Примеры употребления "airport transfer service" в английском

<>
Airport transfer between airport and Hotel “Planeta” will be arranged by Belarusian organizers. Транспортное обслуживание между аэропортом и гостиницей " Планета " будет обеспечено белорусскими организаторами.
Click Background Intelligent Transfer Service and then Properties from the menu. Нажмите Фоновая интеллектуальная служба передачи дальше Свойства из меню.
Additionally, the Background Intelligent Transfer Service (BITS) may be disabled, or you may not have permissions under your user profile to use the service. Кроме того, может быть отключена Фоновая интеллектуальная служба передачи (BITS), либо у вашего профиля может быть недостаточно прав для ее использования.
Select Background Intelligent Transfer Service. Выберите Фоновая интеллектуальная служба передачи (BITS).
The computer’s Background Intelligent Transfer Service (BITS) doesn’t start Не запускается фоновая интеллектуальная служба передачи (BITS)
When the Services window opens, right-click Background Intelligent Transfer Service under Services (Local). Когда откроется окно "Службы", щелкните правой кнопкой мыши пункт Фоновая интеллектуальная служба передачи в разделе Службы (локальные).
Addressed an issue that prevented System Center Configuration Manager from performing inventory uploads via Background Intelligent Transfer Service (BITS) when Encrypting File System (EFS) has been disabled. Устранена проблема, из-за которой System Center Configuration Manager не мог передавать данные инвентаризации через службу BITS, если шифрованная файловая система (EFS) была отключена.
A new detention unit for 50 persons costing 72 million drachmas had been built in Piraeus, and a contract was about to be signed for the construction of a new building to house the Alien and Transfer Service, where accommodation for 400 detainees would be provided. В Пирее был построен новый центр содержания под стражей на 50 человек стоимостью 72 миллиона драхм, и в ближайшее время будет подписан контракт на строительство нового здания Службы по делам иностранцев и перемещенных лиц, в котором можно будет разместить до 400 задержанных.
Providers of cash transfer services (money remittance services) are required, when providing cash transfer service, to identify all persons who send or receive funds through them. Организации, предоставляющие услуги по переводу средств, должны при оказании таких услуг идентифицировать всех лиц, осуществляющих через них отправку средств или получающих такие средства.
A list of agency arrangements entered into by banks and financial institutions with overseas principals to undertake Inward Money Transfer Service is enclosed (Annexure I). Список межучрежденческих соглашений, заключенных банками и финансовыми учреждениями с зарубежными партнерами по созданию внутренней системы перевода средств, прилагается.
RBI has granted permission to 10 overseas entities for tie-ups with 27 Indian Agencies under the Money Transfer Service Scheme (MTSS). РБИ разрешил 10 зарубежным структурам установить отношения с 27 индийскими агентствами в рамках системы перевода денежных средств (СПДС).
The improvement of knowledge transfer in service statistics is in line with international trade, development, productivity and growth agendas, where there is a need for more countries to improve understanding of the actual and potential contribution of services to growth and development расширение передачи знаний в области статистики услуг соответствует задачам международного сообщества в области торговли, развития, производительности труда и роста, в рамках которых необходимо обеспечить более глубокое понимание б?льшим числом стран фактического и потенциального вклада сферы услуг в рост и развитие;
As set out by the British Prime Minister on 22 July this year, our armed forces in southern Iraq remain focused on two remaining key commitments: to train and mentor the Fourteenth Division of the Iraqi Army and to prepare Basra International Airport for transfer to Iraqi control. Как заявил 22 июля этого года премьер-министр Великобритании, наши вооруженные силы на юге Ирака по-прежнему сосредоточены на выполнении двух ключевых обязательств: на осуществлении профессиональной подготовки и наставничества в четырнадцатой дивизии иракской армии, а также на подготовке к передаче под контроль Ирака международного аэропорта в Басре.
Restart the Simple Mail Transfer Protocol service. Перезапустите службу SMTP.
Transfer to customer service Переход в отдел обслуживания клиентов
An MSExchangeTransport Event 4001 warning can occur when the Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) service on Exchange 2000 Server or Exchange Server 2003 has one or more mail-delivery problems. Предупреждение события 4001 MSExchangeTransport может произойти при наличии у службы SMTP в Exchange 2000 Server или Exchange Server 2003 одной или нескольких проблем с доставкой почты.
Close the registry editor, and then restart the Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) service for the change to take effect. Закройте редактор реестра и перезапустите службу Протокол SMTP (Simple Mail Transfer Protocol), чтобы изменение вступило в силу.
The remote Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) service rejected AUTH negotiation. Удаленная SMTP-служба отклонила AUTH-согласование.
Double-click Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) service. Дважды щелкните службу SMTP.
A value of Manual indicates that the Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) service has been set to require a manual start and will not start automatically. Значение Manual указывает, что для службы SMTP установлен вывод запроса на ручной запуск и эта служба не будет запускаться автоматически.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!