Примеры употребления "airport security" в английском

<>
Переводы: все30 безопасность аэропорта7 другие переводы23
You never know with traffic and airport security and all. Никогда не угадаешь с пробками, охраной аэропорта и всем остальным.
As you can imagine, I spent a lot of time at airport security. Как вы понимаете, из-за этого досмотр в аэропортахя занимал много времени.
Let's have airport security pick him up when he comes off the plane. Давайте скажем охране аэропорта задержать его, когда он выйдет из самолета.
The low wages paid to private sector airport security guards led to high turnover. Низкие зарплаты, которые платили охранникам частных служб безопасности аэропортов, привели к высокой текучести кадров.
It made no sense to “privatize” a vital area of public concern such as airport security. Не было никакого смысла в «приватизации» такой жизненно важной сферы общественных интересов, как безопасность аэропортов.
Airport security grabbed a picture of Malik leaving the airport and getting into yellow taxi 574. Охрана аэропорта сделала снимок с Маликом покидающего аэропорт и садящегося в жёлтое такси 574.
Thus, the Commissariat for Port and Airport Security was created by executive decree No. 95.192 of 10 July 1995. Так, административным указом 95.192 от 10 июля 1995 года был учрежден Комиссариат безопасности портов и аэропортов.
She stole her foster mom's credit card, then bought a ticket online, and then somehow lied her way through airport security. Она украла у приемной матери кредитку, купила билет через интернет, что-то наврала охране в аэропорту.
UPDATING THE AIRPORT AND AIRLINES SECURITY PLAN: USAP recommends that airport and airline security plans should contain more detailed airport security procedures. Обновление плана безопасности аэропортов и воздушных линий: УСАП рекомендует, чтобы в планах обеспечения безопасности аэропортов и воздушных линий более подробно излагались процессы обеспечения безопасности аэропортов.
In the south, UNMIS trained 2,104 Southern Sudan Police Service officers in airport security, community policing, computers, criminal investigation, traffic and special operations. На юге МООНВС организовала подготовку 2104 сотрудников полицейской службы Южного Судана по вопросам безопасности аэропортов, охраны общественного порядка, работы с компьютерами, расследования преступлений, дорожно-патрульной службы и специальных операций.
In addition, the Bank has established lines of credit with grant resources to finance the upgrading of airport security systems, primarily in the areas of institutional strengthening and training. Кроме того, Банк создал кредитные линии с субсидиями для финансирования модернизации систем обеспечения охраны и безопасности в аэропортах, в первую очередь в таких областях, как наращивание институционального потенциала и профессиональная подготовка.
Implementation of practical measures, such as: introduction of smart passports, plans to install biometric identification technology at airport security controls and the future installation of the INTERPOL database at all border control points. Осуществление практических мер, таких, как введение «интеллектуальных» паспортов, проект установки на пропускных пунктах в аэропортах устройств биометрической идентификации личности и будущая установка во всех пунктах пограничного контроля компьютеров с базами данных Интерпола.
The Council also established the ICAO Universal Security Audit Programme relating to, inter alia, airport security arrangements and civil aviation security programmes, with a view to assessing the level of implementation by States of security-related standards. Совет также учредил программу проверки всеобщей безопасности ИКАО, связанную, в частности, с механизмами обеспечения безопасности в аэропортах и программами обеспечения безопасности гражданской авиации, в целях оценки степени соблюдения государствами стандартов в области безопасности.
Furthermore, the civilian police have also extended their training of the Sierra Leone police in areas of cooperation with the International Criminal Police Organization, family support, criminal intelligence and investigation, drugs, commercial crime, forensics, traffic management, airport security and diamond-mining monitoring. Кроме того, в рамках учебных мероприятий для полиции Сьерра-Леоне сотрудники гражданской полиции расширили охват вопросов, связанных с сотрудничеством с Международной организацией уголовной полиции, оказанием поддержки семьям, полицейской разведкой и расследованиями, наркотиками, коммерческими преступлениями, судебной медициной, регулированием дорожного движения, обеспечением безопасности в аэропортах и контролем за добычей алмазов.
Mr. Rondón also discussed the nature and implementation of practical measures such as the introduction of smart passports and identity cards, plans to install biometric identification technology at airport security controls and the future installation of the International Criminal Police Organization (Interpol) database at all border control points. Помимо этого, он рассказал о ходе осуществления практических мер, таких, как введение усовершенствованных паспортов и удостоверений личности, проект оснащения аэропортов устройствами для установления личности на основании биометрических данных и будущая установка терминалов базы данных Интерпола во всех пограничных пунктах.
He was pleased that final responsibility for airport security checks outsourced to private companies remained with the police and Carabinieri, but wished to know how, in terms of the training provided and supervision of their work, it was ensured that the companies concerned complied with all the relevant obligations. Он с удовлетворением принял к сведению тот факт, что ответственность за обеспечение безопасности в аэропортах в условиях передачи этих услуг на внешний подряд частным компаниям в конечном счете по-прежнему возлагается на полицию и карабинеров, однако хотел бы знать, каким образом обеспечивается выполнение соответствующими компаниями всех необходимых обязательств в вопросах, касающихся подготовки кадров и контроля за их деятельностью.
These measures included the following: 7 per cent cut in budgeted expenditures; a hiring freeze; improved collection of property tax, accommodation tax and business licences; an increase in the embarkation tax; new airline ticket, airport security, and tourism marketing taxes; and a drive to increase revenue from the offshore sector. Эти меры предусматривают следующее: сокращение на 7 процентов расходов по бюджету; приостановление набора персонала; повышение показателей сбора налога на собственность, налога на размещение и выдачи лицензий на коммерческую деятельность; увеличение налога на проживание; установление новых налогов на авиационные билеты, обеспечение безопасности в аэропортах и туристическую коммерческую деятельность; и меры по увеличению поступлений, получаемых от офшорных компаний.
To date, UNAMSIL police have provided training to some 4,000 police personnel, covering such areas as basic police training, training of trainers, computer literacy, human rights, airport security, driving, election monitoring, family support, criminal intelligence, policing diamond mining and cross-border activities, as well as middle and senior management training courses. На сегодняшний день полиция МООНСЛ обеспечила подготовку 4000 полицейских в таких областях, как начальная полицейская подготовка, подготовка инструкторов, компьютерная грамотность, права человека, безопасность в аэропортах, вождение и наблюдение за выборами, поддержка семьи, сбор данных о преступности, полицейское наблюдение за добычей алмазов и трансграничной деятельностью, а также учебные курсы для руководителей среднего и высшего звена.
The three additional posts of Airport Security Officer (National Officers), to be located at the Mbandaka, Kananga and Kalemie airports, are required to improve the supervision of security airport tasks, such as the check-in of passengers and the screening of luggage and cargo, that are performed by national staff and outsourced guards. Три дополнительные должности сотрудников служб безопасности аэропортов (национальные сотрудники-специалисты), которые будут находиться в аэропортах Мбандаки, Кананги и Калемие, необходимы для повышения контроля за выполнением национальным персоналом и внешними сотрудниками охраны таких функций по обеспечению безопасности аэропортов, как регистрация пассажиров и проверка багажа и грузов.
So... before airport security screening will feel like your annual medical check-up (“Sir, I will need to insert my finger into your rectum!”) and American troops will head into Yemen (which makes as much sense as staying in Afghanistan), here are some common sense ideas — which go beyond the conservative/liberal dichotomy — aimed at preventing anti-American terrorism: Вот так. Поэтому, пока проверки в аэропортах не превратились в медосмотр ("Сэр, я должен засунуть вам палец в анальное отверстие"), а американские войска не отправились в Йемен (что так же разумно, как и их пребывание в Афганистане), я хочу предложить некоторые здравые идеи, которые выходят за рамки консервативно-либеральной дихотомии и направлены на предотвращение антиамериканского терроризма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!