Примеры употребления "airport security" в английском

<>
Переводы: все30 безопасность аэропорта7 другие переводы23
I'm not sure that's getting through airport security. Я не уверена, что он пройдет через службу безопасности аэропорта.
I'll contact you when I get out through airport security. Я свяжусь с тобой, когда пройду через службу безопасности аэропорта.
It makes no sense to beef up airport security in London if a terrorist can enter the system easily in, say, Rome or Lagos. Поэтому не имеет смысла повышать безопасность аэропорта в Лондоне, если террорист может легко проникнуть в систему, скажем, в Риме или Лагосе.
There is much speculation about the reasoning behind the government’s decisions in May to dismiss the pro-Hezbollah chief of airport security and investigate Hezbollah’s private telecommunications network, which sparked the confrontations. Решение правительства в мае освободить от выполнения обязанностей главу безопасности аэропорта, поддерживающего Хезболлу, а также провести обыски в частной телекоммуникационной сети, что спровоцировало конфронтацию, вызвало немало споров.
The Panel noted a large number of aircraft and helicopters in the public parking lot on the one hand, and the absence of airport security measures, as well as the absence of a fence, on the other. Группа отметила наличие значительного числа самолетов и вертолетов на открытой парковочной стоянке, с одной стороны, и отсутствие мер по обеспечению безопасности аэропорта, а также отсутствие забора — с другой.
Since then the principle has been applied to many services: traffic wardens and airport security, then railway lines and flight control systems, hospital buildings and even prisons all came to be run by public-private partnerships, or "PPPs" as they are known in the United Kingdom. С той поры этот принцип стал применяться ко многим службам: инспекция дорожного движения и служба безопасности аэропорта, затем железнодорожные линии и службы управления полетами, больницы и даже тюрьмы - все стали работать под руководством государственно-частных товариществ, или "PPP", как их называют в Великобритании.
In a letter dated 6 September, the Minister of Interior and Municipalities invited UNIFIL to visit Beirut International Airport to take stock of the existing security systems and procedures as well as the enhancements to airport security that have been or are being put in place. В письме от 6 сентября министр внутренних дел и по делам муниципалитетов предложил ВСООНЛ посетить Бейрутский международный аэропорт для оценки существовавших там систем и процедур обеспечения безопасности, а также мер по усилению безопасности аэропорта, которые были приняты или в тот момент принимались.
You never know with traffic and airport security and all. Никогда не угадаешь с пробками, охраной аэропорта и всем остальным.
As you can imagine, I spent a lot of time at airport security. Как вы понимаете, из-за этого досмотр в аэропортахя занимал много времени.
Let's have airport security pick him up when he comes off the plane. Давайте скажем охране аэропорта задержать его, когда он выйдет из самолета.
The low wages paid to private sector airport security guards led to high turnover. Низкие зарплаты, которые платили охранникам частных служб безопасности аэропортов, привели к высокой текучести кадров.
It made no sense to “privatize” a vital area of public concern such as airport security. Не было никакого смысла в «приватизации» такой жизненно важной сферы общественных интересов, как безопасность аэропортов.
Airport security grabbed a picture of Malik leaving the airport and getting into yellow taxi 574. Охрана аэропорта сделала снимок с Маликом покидающего аэропорт и садящегося в жёлтое такси 574.
Thus, the Commissariat for Port and Airport Security was created by executive decree No. 95.192 of 10 July 1995. Так, административным указом 95.192 от 10 июля 1995 года был учрежден Комиссариат безопасности портов и аэропортов.
She stole her foster mom's credit card, then bought a ticket online, and then somehow lied her way through airport security. Она украла у приемной матери кредитку, купила билет через интернет, что-то наврала охране в аэропорту.
UPDATING THE AIRPORT AND AIRLINES SECURITY PLAN: USAP recommends that airport and airline security plans should contain more detailed airport security procedures. Обновление плана безопасности аэропортов и воздушных линий: УСАП рекомендует, чтобы в планах обеспечения безопасности аэропортов и воздушных линий более подробно излагались процессы обеспечения безопасности аэропортов.
In the south, UNMIS trained 2,104 Southern Sudan Police Service officers in airport security, community policing, computers, criminal investigation, traffic and special operations. На юге МООНВС организовала подготовку 2104 сотрудников полицейской службы Южного Судана по вопросам безопасности аэропортов, охраны общественного порядка, работы с компьютерами, расследования преступлений, дорожно-патрульной службы и специальных операций.
In addition, the Bank has established lines of credit with grant resources to finance the upgrading of airport security systems, primarily in the areas of institutional strengthening and training. Кроме того, Банк создал кредитные линии с субсидиями для финансирования модернизации систем обеспечения охраны и безопасности в аэропортах, в первую очередь в таких областях, как наращивание институционального потенциала и профессиональная подготовка.
Implementation of practical measures, such as: introduction of smart passports, plans to install biometric identification technology at airport security controls and the future installation of the INTERPOL database at all border control points. Осуществление практических мер, таких, как введение «интеллектуальных» паспортов, проект установки на пропускных пунктах в аэропортах устройств биометрической идентификации личности и будущая установка во всех пунктах пограничного контроля компьютеров с базами данных Интерпола.
The Council also established the ICAO Universal Security Audit Programme relating to, inter alia, airport security arrangements and civil aviation security programmes, with a view to assessing the level of implementation by States of security-related standards. Совет также учредил программу проверки всеобщей безопасности ИКАО, связанную, в частности, с механизмами обеспечения безопасности в аэропортах и программами обеспечения безопасности гражданской авиации, в целях оценки степени соблюдения государствами стандартов в области безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!