Примеры употребления "airline" в английском

<>
We ran an airline check. Мы проверили по данным авиакомпании.
Think about any hotel, any airline, any hospital. Вспомните любую гостиницу или авиалинии, или больницу.
But unfortunately, you have to experience the actual hotel, airline and hospital, and then you have that disconnect. Но к сожалению, впечатления получаешь от реальной гостиницы, авиаперевозчика или больницы, и у вас происходит сбой.
UPDATING THE AIRPORT AND AIRLINES SECURITY PLAN: USAP recommends that airport and airline security plans should contain more detailed airport security procedures. Обновление плана безопасности аэропортов и воздушных линий: УСАП рекомендует, чтобы в планах обеспечения безопасности аэропортов и воздушных линий более подробно излагались процессы обеспечения безопасности аэропортов.
The majority of these cases (419) were in three commodity classes: airline management and operations, freight forwarding and shipping. В большинстве этих случаев (419) торги проводились по трем классам товаров и услуг: управление авиапредприятиями и их операции, экспедиторское обслуживание и грузоперевозки.
The airline pushed her into an untenable predicament. Авиакомпания поставила ее в безвыходное положение.
Now, how much airline can a jackrabbit have? А сколько может быть авиалиний у зайца?
Airline operators may transport weapons provided they are carried outside the passenger cabin, subject to the following conditions: the operator or his representative shall confirm that the weapon is contained in a passenger's checked baggage and is not loaded, or the weapon shall be kept in any other inaccessible place while the aircraft is in flight. Авиаперевозчики могут перевозить оружие вне пассажирского салона при следующих условиях: перевозчик или его представитель подтверждает, что оружие находится в оформленном багаже пассажира и что оно не заряжено; или что оружие находится в любом другом месте, не доступном для всех, пока воздушное судно находится в полете.
A decline in flights during this period could have been caused by either the re-routing or the outright cancellation of flights by the airline operator. Уменьшение числа полетов в этот период могло быть вызвано либо изменением маршрутов, либо прямой отменой полетов оператором воздушной линии.
Get hold of all airline passenger lists that night. Надо собрать все списки пассажиров авиакомпании той ночи.
Take American airline deregulation of 20 years ago. Возьмем историю дерегулирования американских авиалиний 20 лет назад.
In February 2013, the airline company’s license was suspended. В феврале 2013 года действие лицензии авиакомпании было приостановлено.
Marry Emily, and you'll have no more airline than a jackrabbit. Женишься, и у тебя будет не больше авиалиний, чем у зайца.
The only international customer to date is Armenia’s national airline, Armavia. Единственным зарубежным заказчиком на сегодня является национальная авиакомпания Армении Armavia.
Once private, Charleroi airport could sign any agreement it wishes, with Ryanair or any other airline. Частный Шарлеруа может подписывать любые договора, с "Ryanair" или с любой другой авиалинией.
The airline said that Iron Man 3 only plays on westbound flights. В авиакомпании заявили, что "Железный человек 3" показывают в полетах на запад.
Though higher airline ticket prices may reduce purchases, airlines reduce oil consumption only when they cancel flights. Хотя более высокие цены на авиа билеты могут снизить покупки, авиалинии сокращают потребление нефти, только когда они отменяют полеты.
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. Моя сестра получила работу в авиакомпании и стала стюардессой.
Perversely, he did so to defend the monopoly of a now privatized national airline which is 85% owned by foreigners. Как ни странно, он сделал это, чтобы защитить монополию недавно приватизированной национальной авиалинии, которая на 85% принадлежит иностранцам.
"The boarding process was the smoothest I had seen in my airline career," he said. "Процесс посадки был самым гладким из тех, что я видел за свою карьеру в авиакомпаниях", - сказал он.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!