Примеры употребления "aircrafts" в английском с переводом "летательный аппарат"

<>
New innovative methods, such as unmanned instrumented aircrafts and ground-based lidar systems, have also been used to obtain detailed in-situ and vertical profiles of air pollution to be used for atmospheric process studies. Для получения подробной информации на местах и вертикальных профилей загрязнения воздуха с целью их использования в исследованиях атмосферных процессов в последнее время применялись такие инновационные средства, как беспилотные летательные аппараты и лазерные системы наземного базирования.
Pressure receptacles used in the equipment of ships and aircraft Газовые баллоны, используемые в оборудовании судов и летательных аппаратов
Daily flight information should be available 12 hours before aircraft arrive. Ежедневная информация о полетах должна предоставляться за 12 часов до прибытия летательного аппарата.
Aircraft (prohibition of flights, supply of spare parts, insurance and maintenance services). Летательные аппараты (запрет на полеты, поставки запасных частей, страхование и услуги по эксплуатации).
DARPA's hypersonic test vehicle is the fastest maneuvering aircraft ever built. Тестовый гиперзвуковой аппарат, созданный DARPA, это самый быстрый маневрирующий летательный аппарат из всех когда-либо построенных.
Customs Convention on the Temporary Importation for Private Use of Aircraft and Pleasure Boats, (18 May 1956). Таможенная конвенция, касающаяся временного ввоза для частного пользования летательных аппаратов и прогулочных судов (18 мая 1956 года)
Interviews with an aircraft operator, Nairobi, 29 January 2002, and a khat dealer, Somalia, 26 January 2003. Беседы со специалистом по эксплуатации летательных аппаратов, Найроби, 29 января 2002 года, и торговцем катом, Сомали, 26 января 2003 года.
Customs Convention on the Temporary Importation for Private Use of Aircraft and Pleasure Boats, of 18 May 1956 Таможенная конвенция, касающаяся временного ввоза для частного пользования летательных аппаратов и прогулочных судов, от 18 мая 1956 года
Explosive articles which are dropped from aircraft, with means of initiation not containing two or more effective protective features. Взрывчатые изделия, сбрасываемые с летательного аппарата, со средствами инициирования, не снабженными двумя или более эффективными предохранительными устройствами.
As investigations on the wreckage of the aforementioned unmanned aerial vehicle indicate, this is an American Shadow-200 aircraft. Результаты изучения обломков вышеупомянутого беспилотного летательного аппарата свидетельствуют о том, что это американский самолет «Шэдоу-200».
One of the primary tasks of UNIKOM is to record such violations accurately, determining the aircraft type and nationality. Одна из главных задач ИКМООНН заключается в точном выявлении числа таких нарушений и определении типа и национальной принадлежности летательных аппаратов.
And then if the cabin depressurizes while the aircraft is coming back down, in whatever emergency measures, everyone is okay. И тогда, если кабина разгерметизируется, пока летательный аппарат падает, по всем оценкам безопасности - все в порядке.
Note 4: Any specially designed parts or components that improve the performance of the aircraft remain subject to review. e. Примечание 4: Все конкретно разработанные части или компоненты, которые улучшают эксплуатационные качества летательного аппарата, по-прежнему подлежат рассмотрению.
In that connection, the aircraft would be located at the division headquarters in Kisangani/Kindu and at the brigade level. С учетом этого летательные аппараты будут дислоцированы при штабе дивизии в Кисангани/Кинду и на уровне бригад.
Upon request, the Committee was provided with a table giving a more detailed explanation of aircraft deployment during the period. В ответ на запрос Комитету была представлена таблица с более подробными сведениями о развертывании летательных аппаратов в этом периоде.
One of the essential tasks of UNIKOM is to record such violations accurately, determining the type and nationality of the aircraft. Одна из главных задач ИКМООНН заключается в точном выявлении числа таких нарушений и определении типа и национальной принадлежности летательных аппаратов.
The Air Operations Section coordinates the efficient utilization of aircraft obtained by the Mission through letters of assist and commercial contracting. Секция воздушного транспорта координирует эффективное использование летательных аппаратов, предоставляемых Миссии на основании писем-заказов и коммерческих контрактов.
One of the primary tasks of UNIKOM is to record such violations accurately, determining the type and nationality of the aircraft. Одна из главных задач ИКМООНН заключается в точном выявлении числа таких нарушений и определении типа и национальной принадлежности летательных аппаратов.
1 These services mainly consisted of cargo and passenger handling, firefighting and emergency/crash rescue, aircraft servicing/refuelling, and equipment maintenance. 1 Это обслуживание состоит главным образом из грузовых и пассажирских перевозок, пожаротушения и аварийных поисково-спасательных работ, обслуживания/заправки топливом летательных аппаратов и технического обслуживания оборудования.
" Technology " " required " for the " development " or " production " of helicopter power transfer systems or tilt rotor or tilt wing " aircraft " power transfer systems; «Технологии», «требуемые» для «разработки» или «производства» вертолетных систем передачи мощности или завала конуса лопастей вертолета, или системы передачи мощности поворотного крыла «летательного аппарата»;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!