Примеры употребления "aiming information" в английском

<>
The non-State Vilniaus TV company prepared a project aiming at the improvement of the Lithuanian language skills by ethnic minorities called “Mokomės Kalbėti Lietuviškai” (Learning to Speak Lithuanian), and the information programme cycles Nedelia in Russian and Radio Café in Polish. Негосударственная вильнюсская телекомпания подготовила проект, нацеленный на повышение навыков владения литовским языком этническими меньшинствами, под названием " Mokomes Kalbeti Lietuviskai " (" Учимся говорить по-литовски ") и циклы информационных программ " Неделя " на русском и " Радио-кафе " на польском языках.
Recalling its resolution 56/262 of 15 February 2002 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the other five official languages, ссылаясь на свою резолюцию 56/262 от 15 февраля 2002 года о многоязычии и особо отмечая важное значение надлежащего использования в деятельности Департамента общественной информации официальных языков Организации Объединенных Наций в стремлении сократить разрыв между использованием английского языка и остальных пяти официальных языков,
Within PROGEN, CNM would be adding a gender focus to the plans to supply medicines, hospital supplies, contraceptives and infant milk, and would be providing family-planning information and aiming to reduce maternal and infant mortality. Совет намечает, в рамках программы ПРОГЕН, добавить гендерный аспект при реализации планов поставок лекарственных препаратов, больничных медикаментов, противозачаточных средств и детского молока и будет распространять информацию по вопросам планирования семьи, добиваясь сокращения материнской и младенческой смертности.
Please provide information on the measures taken by the State party to prevent the spread of HIV/AIDS, including through sex education in schools and awareness-raising campaigns aiming at fostering responsible and safe sexual behaviour. Просьба представить информацию о мерах, принятых государством-участником в целях предотвращения распространения ВИЧ/СПИДа, в том числе посредством полового воспитания в школах и кампаний расширения осведомленности, направленных на формирование ответственных и безопасных моделей сексуального поведения.
Through the Financial Information Engine on Land Degradation (FIELD), the Global Mechanism of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, is aiming to progressively build up and maintain comprehensive inventories of financial resources, needs and flows in order to combat desertification to the benefit of all stakeholders. В рамках Финансово-информационной платформы по проблеме деградации земель Глобального механизма Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке, предпринимаются усилия по неуклонному наращиванию финансовых ресурсов, учету потребностей и налаживанию финансовых потоков для борьбы с опустыниванием в интересах всех заинтересованных сторон.
We are always aiming at improving in the quality of service. Мы всегда были нацелены на улучшение качества обслуживания.
This page contains technical information that might be useful when you're trying to solve a problem. Эта страница содержит техническую информацию, которая может быть полезна при решении проблемы.
Which college are you aiming at? В какой колледж ты собираешься поступать?
If you need more information, we are happy to send it. Если вам нужно больше информации, мы будем рады её вам переслать.
The ruthless private capital practices create particular economic situations, where the State in these countries is forced to enter in the mutual competition, aiming to artificially lower the social standard of its own citizens in order to attract foreign investment. Бесцеремонные методы частного капитала создают на уровне экономик отдельных государств ситуации, когда правительства стран вынуждены вступать в конкуренцию друг с другом, чтобы искусственно снизить социальный уровень своего населения с целью привлечения в страну иностранного капитала.
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.
Plant management is aiming to cover up to 70 percent of Tyumen region's demand for these products. Руководство предприятия ставит задачу закрывать до 70 процентов потребности Тюменской области в этой продукции.
I got the information from him directly. Я получил информацию напрямую от него.
A study aiming to increase the benefits to Scotland of the HS2 rail project has been announced by the UK government. Правительство Великобритании объявило об исследовании, направленном на повышение экономического эффекта для Шотландии от проекта железнодорожной магистрали HS2.
Perry obtained precious information from him. Перри получил от него очень ценную информацию.
Yes, the Fulcrum was a highly capable dogfighter, and its ability to fire a shot regardless of where the nose was pointed was impressive. (The Russians lost the aiming advantage by 2002, according to Fred Clifton, when the U.S. military fielded the AIM-9X missile and the Joint Helmet-mounted Cueing System.) Да, МиГ-29 был исключительно боеспособной машиной в воздушном бою, и впечатляла его способность производить пуск ракет под очень большим углом по отношению к направлению полета (к 2002 году русские утратили это преимущество в наведении, отмечает Фред Клифтон, потому что американцы приняли на вооружение ракету AIM-9X и нашлемную систему целеуказания).
The information seems to have leaked out. Похоже, эта информация просочилась наружу.
The nation needs to set ambitious goals, aiming for an average economic growth rate of 6-7 percent a year. Нации следует поставить перед собой амбициозные цели и выйти на средний уровень экономического роста в 6-7% ежегодно.
This dictionary contains a lot of information. В этом словаре содержится много информации.
Some markets may react to this as the near-end of quantitative easing, but with the Fed aiming to reduce unemployment to 6.5%, asset purchases are here to stay. Некоторые рынки могут отреагировать на подобного рода намеки как на указания, что период количественного смягчения завершается. Однако стоит помнить, что ФРС поставила цель снизить уровень безработицы до 6.5%, пока этого не произойдет, она будет скупать активы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!