Примеры употребления "aiming group" в английском

<>
The EAGER Group had held two workshops, aiming at congruency between emission models and emission inventory approaches. Группа ЕНСКВ провела два рабочих совещания, направленные на сближение моделей выбросов и подходов к ведению кадастров выбросов.
The segment consisted of four sessions, starting with a plenary discussion on sustainable development governance, continuing with two parallel discussion groups (one on capacity-building for sustainable development and the other on a major group framework for partnership initiatives) and concluding with a final plenary aiming to identify major groups'priorities for the future. Этот этап включал четыре заседания: вначале была проведена пленарная дискуссия по вопросу об управлении в интересах устойчивого развития; затем свою работу параллельно проводили две дискуссионные группы (одна — по созданию потенциала в интересах устойчивого развития и вторая — по вопросу об основных группах как фундаменте партнерских инициатив); завершился диалог заключительным пленарным заседанием, цель которого заключалась в установлении приоритетов основных групп на будущее.
We are always aiming at improving in the quality of service. Мы всегда были нацелены на улучшение качества обслуживания.
That group is presently very active. В настоящее время эта группа очень активна
Which college are you aiming at? В какой колледж ты собираешься поступать?
For example, we lack the option "only with this group of words". Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием".
The ruthless private capital practices create particular economic situations, where the State in these countries is forced to enter in the mutual competition, aiming to artificially lower the social standard of its own citizens in order to attract foreign investment. Бесцеремонные методы частного капитала создают на уровне экономик отдельных государств ситуации, когда правительства стран вынуждены вступать в конкуренцию друг с другом, чтобы искусственно снизить социальный уровень своего населения с целью привлечения в страну иностранного капитала.
I don't trust this Tatoeba group. Я не доверяю этой Татоэбе.
Plant management is aiming to cover up to 70 percent of Tyumen region's demand for these products. Руководство предприятия ставит задачу закрывать до 70 процентов потребности Тюменской области в этой продукции.
Choose a spokesperson for every group. Выберите представителя от каждой группы.
A study aiming to increase the benefits to Scotland of the HS2 rail project has been announced by the UK government. Правительство Великобритании объявило об исследовании, направленном на повышение экономического эффекта для Шотландии от проекта железнодорожной магистрали HS2.
When you are with an indecisive group, confidently propose something that no one would agree to. Когда ты оказываешься в нерешительной группе, уверено предложи что-нибудь, с чем никто бы не согласился.
Yes, the Fulcrum was a highly capable dogfighter, and its ability to fire a shot regardless of where the nose was pointed was impressive. (The Russians lost the aiming advantage by 2002, according to Fred Clifton, when the U.S. military fielded the AIM-9X missile and the Joint Helmet-mounted Cueing System.) Да, МиГ-29 был исключительно боеспособной машиной в воздушном бою, и впечатляла его способность производить пуск ракет под очень большим углом по отношению к направлению полета (к 2002 году русские утратили это преимущество в наведении, отмечает Фред Клифтон, потому что американцы приняли на вооружение ракету AIM-9X и нашлемную систему целеуказания).
He's not in our group. Он не из нашей группы.
The nation needs to set ambitious goals, aiming for an average economic growth rate of 6-7 percent a year. Нации следует поставить перед собой амбициозные цели и выйти на средний уровень экономического роста в 6-7% ежегодно.
What's your blood group? Какая ваша группа крови?
Some markets may react to this as the near-end of quantitative easing, but with the Fed aiming to reduce unemployment to 6.5%, asset purchases are here to stay. Некоторые рынки могут отреагировать на подобного рода намеки как на указания, что период количественного смягчения завершается. Однако стоит помнить, что ФРС поставила цель снизить уровень безработицы до 6.5%, пока этого не произойдет, она будет скупать активы.
He was preaching God's Word to a small group of believers. Он проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих.
Nonetheless there were few other changes to its statement and in conclusion, the Board simply repeated that it “will continue with QQE, aiming to achieve the price stability target of 2 percent…” as long as necessary. Тем не менее, было несколько других изменений в заявлениях и в заключение, Совет просто повторил, что "будет продолжать QQE, с целью достижения целевой стабильности цен на уровне инфляции 2%" столько, сколько необходимо.
We didn't see any girls in the group. Я не видел в этой группе никаких девочек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!