Примеры употребления "aids day" в английском

<>
DPI/NGO briefing on “AIDS: Eliminating stigma and discrimination” (in observance of World AIDS Day) Брифинг ДОИ/НПО на тему «СПИД: ликвидация стигматизации и дискриминации» (по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом)
World AIDS Day (1 December) has been marked annually with activities conducted in collaboration with partner organizations and risk groups. Ежегодно во Всемирный день борьбы со СПИДом (1 декабря) проводятся совместные с партнерскими организациями и группами риска мероприятия.
World AIDS Day, on December 1, is an occasion to honor the millions of victims, and to recommit to ending this devastating disease. Всемирный день борьбы со СПИДом, 1 декабря, это повод почтить память миллионов жертв и вновь подтвердить свою приверженность искоренить эту разрушительную болезнь.
CIRIPS joined the Nigerian Red Cross, Cross River State branch to celebrate the World AIDS Day on 1 December, at the Cultural Centre, Calabar, Nigeria. ОЗГП сотрудничало с отделением Общества Красного Креста Нигерии в штате Кросс-Ривер в проведении 1 декабря в Культурном центре Калабара, Нигерия, практикума по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом.
At the occasion of World AIDS Day on 1 December 2008, the Minister of Heath spoke at a candle-light vigil in memory of Cayman's AIDS victims at John Gray Memorial Church. В связи с проведением 1 декабря 2008 года Всемирного дня борьбы со СПИДом министр здравоохранения выступил перед участниками ночного шествия со свечами, собравшимися у мемориальной церкви Джона Грея, чтобы почтить память жертв СПИДа на Каймановых островах.
There is great potential to mobilize children and young people to take part in a simple, interactive learning event on World AIDS Day and the Global Movement will seek to expand its coverage in 2006. Она располагает большими возможностями для обеспечения участия детей и молодежи в несложном интерактивном учебном мероприятии, которое проводится в ходе Всемирного дня борьбы со СПИДом, и Всемирное движение намеревается принять меры по расширению сферы охвата этой инициативы в 2006 году.
The use of external public venues for United Nations observances and commemorations has proved to be a most successful innovation, quadrupling attendance at the annual New York observance of World AIDS Day (1 December), for example. Весьма удачным оказалось такое нововведение, как использование внешних площадок для проведения торжеств и празднований Организации Объединенных Наций, благодаря чему, к примеру, число присутствующих на ежегодном праздновании Всемирного дня борьбы со СПИДом (1 декабря) в Нью-Йорке возросло вчетверо.
On this year’s World AIDS Day, on December 1, we should remember the 35 million people who have died of AIDS-related illnesses, and the 76 million who have been infected with HIV since reporting began. В этом году во Всемирный день борьбы со СПИДом, 1 декабря, мы должны вспомнить о 35 миллионах людей, умерших от болезней, связанных со СПИДом, и о 76 миллионах людей, которые были инфицированы ВИЧ, с момента начала отчетности.
During the commemoration of the nineteenth World AIDS Day, a psychosocial centre for the care of people infected or affected by HIV/AIDS, financed by UNOCI quick-impact project funds, was opened in the northern part of the country. Во время проведения девятнадцатого Всемирного дня борьбы со СПИДом в северной части страны при финансовой поддержке по линии проектов быстрой отдачи ОООНКИ был открыт психосоциальный центр по уходу за людьми, инфицированными или затронутыми ВИЧ/СПИДом.
On World AIDS Day 2003, an ambitious target was set to provide antiretroviral therapy to 3 million people living with HIV/AIDS in developing and transitional countries by 2005, representing about half the estimated 6 million people worldwide in urgent need of ART. Во Всемирный день борьбы со СПИДом в 2003 году была поставлена смелая цель: охватить к 2005 году противоретровирусной терапией в развивающихся странах и странах с переходной экономикой 3 миллиона человек, страдающих ВИЧ/СПИДом — т. е. где-то половину от примерно 6 миллионов человек во всем мире, которым срочно требуется ПРТ.
"I work, I take part in a lot of activities, I travel, I have an active but responsible sex life, I take care of myself and the other person" said Fabrizio, who agreed to share his intimate secrets with MILENIO JALISCO, to motivate those people with his story who today, in the context of World AIDS Day, are afraid. "Я работаю, у меня много занятий, я путешествую, веду активную половую жизнь, но с обоюдной ответственностью, забочусь о себе и о другом человеке", - перечислил Фабрицио, который согласился поделиться своей личной жизнью с MILENIO JALISCO, чтобы сподвигнуть своим заявлением тех, кто сейчас, в контексте Всемирного дня борьбы со СПИДом, испытывает страх.
World AIDS day: Stomp, sing, help Всемирный день СПИДа: притоптывать, петь, помогать
Every year on December 1, World Aids Day highlights the issue and raises global awareness. Каждый год 1 декабря, День Всемирной Борьбы со СПИДом подчеркивает проблему и повышает уровень глобальной осведомленности.
This was made clear by the European Council in the EU Statement on keeping the promise to stop HIV/AIDS of 1 December 2007 on the occasion of World AIDS Day, as well as by the European Council in its conclusions of 21-22 June 2007, when HIV/AIDS was discussed for the first time ever by our heads of State or Government. Это было четко объявлено Европейским советом в заявлении ЕС относительно выполнения обещания остановить распространение ВИЧ/СПИД, сделанного 1 декабря 2007 года по случаю Международного дня борьбы со СПИДом, а также заявлено Европейским советом в выводах встречи наших глав и правительств, состоявшейся 21-22 июня 2007 года, на которой впервые обсуждалась проблема ВИЧ/СПИДа.
To promote UNODC's work, the advocacy programme works in partnership with Governments, NGOs and other international organizations to plan and coordinate special events and conferences, including the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking, the International Anti-Corruption Day, World AIDS Day and the United Nations/Vienna Civil Society Award. Для активизации работы ЮНОДК в рамках программы пропагандистской деятельности поддерживается сотрудничество с правительствами, НПО и другими международными организациями в планировании и координации специальных мероприятий и конференций, таких как Международный день борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами, Международный день борьбы с коррупцией, Всемирный день борьбы со СПИДом и присуждение Премии гражданского общества Организации Объединенных Наций/Вены.
In a joint statement with the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health on the occasion of the World AIDS Day on 1 December 2005, the Special Rapporteur on adequate housing highlighted the impact of HIV/AIDS on women's adequate housing. В совместном со Специальным докладчиком по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья заявлении по случаю проведения Всемирного дня борьбы со СПИДом 1 декабря 2005 года Специальный докладчик по достаточному жилищу особо остановился на том влиянии, которое ВИЧ/СПИД оказывает на положение женщин в плане обеспеченности достаточным жилищем.
On World AIDS Day 2003 (1 December 2003), the United Nations Office on Drugs and Crime released two fact sheets and a series of radio spots in English, French and Swahili to provide information about the dangerous combination of HIV/AIDS and drugs and to dispel common myths about how HIV is spread. К Всемирному дню борьбы со СПИДом 2003 года (1 декабря 2003 года) Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности подготовило две справки и серию радиопередач на английском и французском языках и суахили с целью распространения информации об опасном сочетании ВИЧ/СПИДа и наркотиков, а также для того, чтобы развеять широко распространенные мифы о путях распространения ВИЧ.
Organization of special events and the promotion of observances of major international days on thematic issues, such as International Women's Day, Human Rights Day, World AIDS Day, World Press Freedom Day, etc., in partnership with United Nations departments, agencies and programmes as well as non-United Nations system partners (Public Affairs Division); организация специальных мероприятий и информирование о проведении крупных международных дней по тематическим проблемам, таких, как Международный женский день, День прав человека, Всемирный день борьбы со СПИДом, Всемирный день свободы печати и т.д., в сотрудничестве с департаментами, учреждениями и программами Организации Объединенных Наций, а также партнерами, не входящими в систему Организации Объединенных Наций (Отдел по связям с общественностью);
ICN has designated “Nurses Fighting AIDS Stigma” as the theme of the International Nurses Day in 2003 in order to combat stigma and discrimination against people living with and affected by HIV/AIDS in health-care settings. В качестве темы Международного дня медицинских сестер в 2003 году МСМ избрал " борьбу медицинских сестер против остракизма в связи со СПИДом " с целью противодействовать остракизму и дискриминации в отношении лиц, инфицированных ВИЧ, больных СПИДом и пострадавших от них при оказании медицинской помощи.
In the United States, AIDS activists took to the streets, even shutting down the Food and Drug Administration’s headquarters for a day in October 1988. В Соединенных Штатах, активисты борьбы со СПИДом вышли на улицы, закрыв в течение дня даже штаб-квартиру Управления по контролю за продуктами и лекарствами, в октябре 1988 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!