Примеры употребления "aid money" в английском

<>
Переводы: все10 финансовая помощь2 другие переводы8
There is disagreement around the edges — exactly who should get aid money and how much? Однако между партиями существуют некоторые разногласия: кто именно должен получать помощь и сколько?
How do we make sure that development and aid money actually goes to the people who most need it? Kaк быть уверенными в том, что деньги международных программ помощи в целях развития попадают к тем, кто больше всех в них нуждается?
In addition, the limited absorptive capacity of some developing countries was seen as an impediment to the disbursement of currently available aid money. Кроме того, ограниченные возможности некоторых развивающихся стран по освоению средств считаются препятствием для выплаты отведенных в настоящее время на цели помощи средств.
In the end, most aid money has ended up benefiting the economies of donor countries or consultants from other countries, even though they were incompetent or did not know the recipient countries. В конечном итоге большая часть средств, выделяемых в качестве помощи, используется на благо стран-доноров или идет на оплату консультантов из других стран, хотя они совершенно некомпетентны и не знакомы со странами-реципиентами.
But in the vast majority of cases, mullah-led efforts have raised cash for schools, hospitals, and other services that Western aid money has failed to deliver, while shaping how Muslim communities develop. Однако в подавляющем большинстве случаев муллы занимаются сбором средств на школы, больницы и другие проекты, которые западные деньги, выделяемые на помощь, оказались не способны реализовать, хотя и пытаются влиять на развитие мусульманских обществ.
The untying of aid and transforming the technical assistance budget for capacity-building: A key aspect of the rethinking of the delivery mechanism would be to reinstall the aid recipients in the driver's seat — to determine the development programmes to be funded by aid money. Отказ от увязки помощи с выполнением различных условий и направление бюджета технической помощи на создание потенциала: одна из ключевых задач в преобразовании механизма оказания помощи состоит в том, чтобы вернуть получателям помощи рычаги управления, для того чтобы они сами определяли, какие программы в области развития должны финансироваться на средства, поступающие в виде помощи.
C (c) ontinued lobbying and/or strengthening legally binding requirements, including international commitments to women and using other requirements linked to spending of public funds, as in the case of the EU structural funds and aid money, to use GRB as a tool for effectively mainstreaming gender into all government policies. дальнейшее лоббирование и/или усиление юридически обязательных требований, включая международные обязательства в отношении женщин, и применение других требований, касающихся расходования обществанных средств, например средств структурных фондов ЕС и денежных средств, выделяемых на оказание помощи, для использования СБУГС в качестве средства эффективного внедрения гендерного подхода во все сферы правительственной политики.
There are several ways to generate that extra aid money via a reduction of military spending, including by ending the wars in the Middle East; deciding firmly against a next generation of nuclear weapons; cutting back on US military bases overseas; and avoiding a US-China arms race through enhanced diplomacy and cooperation. Есть несколько способов получить эту дополнительную денежную помощь, через сокращение военных расходов, включая прекращение войн на Ближнем Востоке; приняв твердое решение против следующего поколения ядерного оружия; сократив военные базы США за рубежом; и избежав гонки вооружений между США и Китаем, за счет расширения дипломатии и сотрудничества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!