Примеры употребления "agree on" в английском

<>
Переводы: все658 договариваться198 соглашаться160 другие переводы300
For its destruction it is essential that the OPCW and Syrian authorities for a start agree on a schedule of actions - two weeks are allocated for this. Для его уничтожения необходимо, чтобы ОЗХО и сирийские власти для начала согласовали график действий - на это отводится две недели.
All more or less agree on this. Об этом практически никто не спорит.
Can't believe we actually agree on something. Мы только что раскрыли преступление.
We and our partners already agree on much. Мы и наши партнеры согласны уже по многим вопросам.
Economists generally agree on the advantages of openness in trade. Экономисты в целом согласны, что открытость в торговле имеет свои преимущества.
One proposal the candidates agree on is massive infrastructure spending. Одно из предложений, с которым согласны оба кандидата, – масштабные инфраструктурные расходы.
Both scientists agree on one point: Mercury faces possible trouble. Но оба ученых согласны в одном: у Меркурия могут быть проблемы.
At last there's something you and Isabella agree on. Хоть в чем-то вы с Изабеллой согласны.
But it could not agree on measures to strengthen the regime; Но она не принесла согласия о мерах по укреплению режима;
What we don't agree on is what the problem actually is. С чем мы не согласны - так это с тем, в чем она заключается.
And there's not a single issue that they all agree on. И нет ни единой позиции, по которой они сходятся во мнении.
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. На эмоциональном уровне я согласен, но на прагматичном - не согласен.
I think we all agree on this point, it could only be an accident. Думаю мы все согласны, что это был несчастный случай.
UNAIDS to agree on the broadening of Programme Acceleration Funds at June 2005 PCB. ЮНЭЙДС должна согласовать вопрос о пополнении фондов ускорения реализации программ к сессии ПКС в июне 2005 года;
Dean, this is not the way to agree on parking for the job fair! Декан, нельзя так распределять парковочные места во время ярмарки вакансий!
All three major leaders now agree on the need to revise the ramshackle political system. Все три основные партии сегодня согласны с необходимостью пересмотра устаревшей политической системы.
Politics has plagued efforts to agree on a common definition of terrorism at the United Nations. Попытки достичь согласия в ООН в отношении того, что же такое терроризм, увязли в политике.
The UN repeatedly passes resolutions against terrorism, but cannot agree on how to define the term. ООН регулярно издаёт резолюции, осуждающие терроризм, но никак не может дать определение термину.
One thing all these experts could agree on is that President George W. Bush was a disaster. Одним из пунктов, на которых могли сойтись эти эксперты, было то, что президентство Джорджа Буша было полной катастрофой.
Expected outcome: The Steering Body is expected to discuss and agree on the draft annotated report outline. Ожидаемые результаты: Как ожидается, Руководящий орган обсудит и согласует проект аннотированного плана доклада.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!