Примеры употребления "aggregation" в английском

<>
To develop international standards for producing national accounts indicators such as labour productivity, using agreed methods of aggregation and adjustments. задачи разработки международных стандартов для подготовки показателей национальных счетов, например показателей производительности труда, с применением согласованных методов агрегирования и корректировки.
Liquidity, Price Aggregation and Transparency Ликвидность, Агрегация цены и Прозрачность
The aggregation of dust particles and general preservation of space suggests our killer is somehow stuck in time. Скопление пыли и общее сохранение обстановки указывает на то, что убийца застрял в одном промежутке времени.
The aggregation, in this respect, will allow not only quantitative analysis as in the past, but a substantive assessment of the cluster. В этой связи агрегирование позволит выполнять не только количественный анализ, как это было в прошлом, но и предметную оценку группы результатов.
FxPro cTrader performs price aggregation and provides you with the best available Bid and Ask prices. FxPro cTrader выполняет агрегацию цен и предоставляет вам наилучшие цены покупки\продажи.
Indeed, krill form the largest known aggregation of marine life, with a biomass perhaps greater than any other multi-cellular animal organism on the planet. Действительно, криль образует крупнейшее известное скопление морских организмов с биомассой, превосходящей массу любого другого многоклеточного животного организма на планете.
The aggregated estimates are assumed to be more reliable than country-level estimates because random country-level estimation errors would tend to cancel out during aggregation. Предполагается, что агрегированные оценки более достоверны, чем оценки на уровне отдельных стран, поскольку случайные погрешности в оценках на уровне стран взаимно уничтожаются в результате агрегирования.
Direct access to interbank liquidity based on the automated MT4 ECN bridge and the aggregation of liquidity. Прямой электронный доступ к межбанковской ликвидности на основе автоматизированного MT4 ECN моста и агрегации ликвидности.
There are as yet no firm plans for addressing the issue of international standards for aggregation and adjustment of labour statistics when producing national accounts aggregates. Пока нет твердых планов насчет рассмотрения вопроса о международных стандартах агрегирования и корректировки данных статистики труда при подготовке агрегированных показателей национальных счетов.
• The best execution: quotes aggregation ensures to a customer the best price according to the BEST BID / BEST ASK principle; Лучшее исполнение - агрегация котировок гарантирует клиенту лучшую цену по принципу – BEST BID / BEST ASK;
Main accounts in the same category have similar account numbers, and often have header and total lines that allow for easier identification and aggregation of the account category. Счета ГК в одной категории имеют похожие номера счетов, и часто имеют заголовок и итоговые строки, упрощающие распознавание и агрегирование категории счетов.
It provides direct access to interbank liquidity and market depth through the Integral FX Inside platform by aggregation of quotes from institutional liquidity providers into a single interface. Обеспечивает прямой доступ к межбанковской ликвидности и рыночному стакану через платформу Integral FX Inside путем агрегации цен от институциональных поставщиков ликвидности в один интерфейс.
The Manual considers various issues that arise in conjunction with the measurement of output, labour and capital input as well as questions of index number formulae and aggregation. В Руководстве рассматриваются различные вопросы, возникающие в связи с измерением выпуска, затрат труда и капитала, а также вопросы формул индексов и агрегирования.
Contract law might work well when there is only one class of bondholders; but when it comes to bonds issued in different jurisdictions and currencies, the ICMA proposal fails to solve the difficult “aggregation” problem (how does one weight the votes of different claimants?). Нормы контрактного права нормально работают лишь в тех случаях, когда есть только один класс владельцев облигаций. Если же облигации выпущены в различных юрисдикциях и номинированы в разных валютах, предложение ICMA оказывается не в состоянии решить трудную проблему «агрегации» – как уравновесить голоса различных кредиторов?
The aggregation and display of key data and performance indicators to support the strategic decision-making of DPKO and DFS management is critical to operational effectiveness and risk management. Исключительно важное значение для оперативной эффективности и управления рисками имеют агрегирование и презентация ключевых данных и показателей результатов работы в поддержку принятия руководством ДОПМ и ДПП стратегических решений.
To tackle these problems, we came up with an "open data/information liquidity" project, which will advocate and organize the publication, exchange, aggregation, and analysis of health data - not just general statistics, but specific data about health outcomes in terms of drugs and treatments, hospital performance, and the like. Чтобы охватить эти проблемы, мы выступили с проектом "открытой ликвидности данных/информации", который будет поддерживать и организовывать публикацию, обмен, агрегацию и анализ данных по здравоохранению - не только общих статистических данных, но также специфических данных о результате мероприятий по охране здоровья, говоря языком лекарств и процедур, работе больниц и тому подобное.
Aggregate Database: Initially the Aggregate database (or group of databases) tables will contain the first results from the aggregation (or tabulation) of the data in the Clean Unit Record database. База агрегированных данных: исходно таблицы базы (или группы баз) агрегированных данных будут содержать первые результаты агрегирования (или табулирования) данных из базы данных первичной обработки.
The proposed approach incorporates important conceptual and methodological advances that help the organization respond to the challenges of attribution and aggregation in the attempt to monitor its contribution to development change. В предлагаемом подходе учитываются важные концептуальные и методологические достижения, которые помогают организации решать задачи классификации и агрегирования данных в рамках усилий по осуществлению наблюдения за ее вкладом в корректировку деятельности в области развития.
National accounts aggregates are being used in the ICP serving in the role as weights in the aggregation process and frame for the ICP results, in particular GDP and individual consumption. Совокупные показатели национальных счетов используются в ПМС в качестве весов в процессе агрегирования и в качестве рамок для результатов ПМС, в частности ВВП и индивидуального потребления.
The Committee also agreed with the plan of ILO to conduct a half-day technical seminar2 on “Aggregation of national data to regional and global estimates” as part of the second meeting. Кроме того, Комитет согласился с планом МОТ провести в рамках второй сессии технический семинар2 по вопросу об агрегировании национальных данных в региональные и глобальные расчетные данные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!