Примеры употребления "after hours" в английском

<>
Our trainer comes in the enclosure after hours. Наш дрессировщик приходит в вольер после закрытия зоопарка.
Oil and gold markets will respond to Friday's sanctions, which were announced after market hours. Рынки нефти и золота неизбежно отреагируют на введенные в пятницу санкции, о которых было объявлено уже после закрытия торгов.
Trading on pre-market and after hours; Торговля на Pre-market и Aftermarket;
And after hours of negotiation, 500 dogs were rescued. И, после нескольких часов переговоров 500 собак были спасены.
Finally, after hours of losing battles, Slavik went silent. Наконец, после многочасовых неудачных боев Славик замолчал.
To be connected with an after hours operator, press 0." Чтобы связаться с дежурным оператором, нажмите клавишу 0.»
Thank you so much for fitting me in after hours. Спасибо что приняли меня внерабочее время.
We'd better keep a low profile and go after hours. Так что лучше не привлекать внимания и пойти попозже.
It's an after hours bar listed to a Haley Mercury. Это бар со сверхурочными, зарегистрированный на Хэйли Меркури.
No more drinking after hours and no more bungs to you. Никакой выпивки в неурочное время и никаких взяток для вас.
Our inside man says Hamilton put in an after - hours wine and dine. Наш информатор сообщает, что Hamilton, после заключения сделки отмечают это событие.
It seems his habit was to sell them onto a wholesaler after hours. И кажется он привык продавать их оптом в нерабочее время.
We're at a after hours bar on the corner of Winchester and Chicago. Мы сейчас в уже закрывшемся баре на углу Уинчестера и Чикаго.
Steak house in Rosedale got hit after hours last night, but the gun was a 45. Вчера после часу ночи был ограблен Стейк-хаус в Роуздейл, но там пистолет 45 калибра.
One of the guards caught him in the back office after hours riffling through some paperwork. Один из охранников застал его в офисе после рабочего дня, копающимся в каких-то бумагах.
Perform migrations when servers have maximum resource availability, such as after hours or on weekends and holidays. Выполняйте перенос данных, когда объем доступных на серверах ресурсов максимален, например в нерабочее время, в выходные и праздничные дни.
After hours of slapstick failure, and very few fish, he approached some fishermen on a nearby bridge. После явных неудач и малого количества пойманных рыб он обратился к местным рыбакам, расположившимся на мосту поблизости.
And finally, after hours of wandering, a fat guy walked by the hot box so I could ask. И, наконец, после часов скитаний, толстяк прошёл мимо коробки, так что я мог спросить.
Sorry for dropping in after hours, but I was walking by, and I saw that your office light was on. Извини, что не в рабочее время зашла, я мимо проходила и увидела свет в твоем кабинете.
Late at night, after hours of practicing, I would listen to Janis Joplin and Billie Holiday as the sounds of tango music would be creeping from my parents' stereo. Поздно вечером после долгих занятий я слушала Дженис Джоплин и Билли Холидэй, в то время как звуки танго просачивались из магнитофона моих родителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!