Примеры употребления "afghanistan's" в английском

<>
Переводы: все3019 афганистан2968 афганский50 другие переводы1
Afghanistan's invasion was justified: Вторжение в Афганистан было оправданным:
The first reforms to Afghanistan's army will only make these divisions worse. Тогда как первые реформы в афганской армии только усугубят существующие разногласия.
BERLIN - Afghanistan's future does not look good. БЕРЛИН - Будущее Афганистана выглядит не очень хорошо.
The West has a big incentive to be generous to Afghanistan's rural poor. У Запада есть все основания проявить щедрость в отношении афганской сельской бедноты.
Ultimately, the dynamics of Afghan politics will determine Afghanistan's fate. В конечном итоге судьбу Афганистана определит динамика афганской политики.
Afghanistan's Taliban government, which provided access and support to al-Qaeda, was removed from power. Афганское правительство талибов, предоставившее поддержку "Аль-Каиде", было свергнуто.
their demonstrated lack of a true understanding of Afghanistan's essence. они показали отсутствие истинного понимания сущности Афганистана.
The issue of negotiating a rapprochement between Afghanistan's government and the Taliban is undoubtedly controversial. Вопрос переговоров о сближении афганского правительства и Талибана, несомненно, противоречивый.
Afghanistan's international partners are not responsive to these concerns and grievances. Международные партнеры Афганистана не реагируют на эти проблемы и недовольство.
None of this will be possible unless Afghanistan's young males are disarmed and given productive work. Все это будет невозможно до тех пор, пока молодые афганские мужчины не будут разоружены и не вернутся к производительному труду.
First, we will reaffirm our commitment to Afghanistan's stability and security. Во-первых, мы снова подтвердим наши обязательства по обеспечению стабильности и безопасности в Афганистане.
And soft power got nowhere in dissuading Afghanistan's Taliban government from supporting Al Qaeda in the 1990's. Также, мягкая сила ни к чему не привела при попытках отговорить афганское правительство поддерживать Аль-Каеду в девяностых годах прошлого столетия.
The Iranians vehemently oppose the return of Taliban control over Afghanistan's government. Иран категорически против возвращения контроля Талибана над правительством Афганистана.
Humanitarian aid is being delivered, but a distribution system safe from the predations of Afghanistan's warlords needs to be built. Для этого уже поставляется гуманитарная помощь, но требуется также создать систему ее распределения, которая не позволит афганским полевым командирам расхищать ее.
Back then, Afghanistan's people held great hopes for an immediately wonderful future. В те дни у жителей Афганистана были большие надежды на то, что будущее моментально изменится к лучшему.
Who else would have shown Afghanistan's dead children on prime-time TV, while denouncing the use of terrorism to counter terrorism? Кто бы еще показал мертвых афганских детей по телевидению в самое популярное время эфира, осуждая в то же время использование терроризма для борьбы с терроризмом?
Afghanistan's story is even more complex, though the same is true there. Случай с Афганистаном еще сложнее, хотя вывод верен и для него.
Even before America and its allies began their bombing campaign against Afghanistan's terrorist infrastructure, India's expenditures on defense were rising fast. Даже до того, как Америка и ее союзники начали бомбить инфраструктуру афганских террористов, расходы Индии на оборону быстро росли.
At the moment, Afghanistan's drug lords are prospering, and rural communities are suffering. В настоящее время наркобароны Афганистана процветают, а сельские сообщества страдают.
Kazakhstan has a particular interest in assisting Afghanistan's farmers by providing them with grain, mineral fertilizers, agricultural equipment and mini-complexes for processing agricultural products. Казахстан особо заинтересован в оказании помощи афганским фермерам посредством предоставления им зерна, минеральных удобрений, сельскохозяйственного оборудования и миникомплексов для переработки сельскохозяйственной продукции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!