Примеры употребления "affirmative" в английском с переводом "утвердительный"

<>
Elisabeth answers in the affirmative. Элизабета отвечает утвердительно.
Wherever the answers are affirmative, an integrated package of organisational changes should be considered. Если ответы утвердительные, необходимо рассмотреть интегрированный пакет организационных изменений.
I want you to answer in the affirmative, regardless of whether you believe that's a truthful answer. Я хочу, чтобы вы ответили на вопрос утвердительно, независимо от того, верите вы в то, что ответ правдив.
In your case, though, I'd say that you'd earned the right to answer in the affirmative. В вашем случае, я бы сказал, что вы заслужили право ответить утвердительно.
The International Court answered this question in the affirmative in Reparation for Injuries, supra note 40, at p. Международный Суд утвердительно ответил на этот вопрос в деле Reparation for Injuries, supra note 40, at p.
Another is that any UN Security Council resolution requires at least nine affirmative votes (in a Council of 15). Другой ответ ? для принятия любой резолюции Совета Безопасности ООН требуется по крайней мере девять утвердительных голосов (в Совете 15).
If sanctions are indeed responsible for this development, one can only answer Ambassador Mahbubani's question in the affirmative. Если это произошло действительно благодаря санкциям, то ответ на вопрос посла Махбубани был бы утвердительным.
I can assure him that the answer is in the affirmative, as I noted in my introductory statement this morning. Я могу заверить его в утвердительном ответе на этот вопрос, как я отметил это в своем вступительном заявлении сегодня утром.
If the answer to the last question is in the affirmative, please outline the crimes set out in the list? Если ответ на последний вопрос утвердительный, то просьба в общих чертах рассказать о преступлениях, включенных в перечень.
If the answer is in the affirmative, the stock probably should be held. If in the negative, it should probably be sold. Если ответ будет утвердительным, акции, наверное, следует держать, если отрицательным — продавать.
The position of the Attorney General of British Columbia was that question 1 should be answered in the negative and question 2 in the affirmative. Позиция Генерального прокурора Британской Колумбии сводилась к тому, что на вопрос 1 следует давать отрицательный ответ, а на вопрос 2- утвердительный.
If persons answer in the affirmative, then they simply could be denied entry into the State, unless the relevant exceptions to the travel ban exist. Если ответ утвердительный, в таком случае им просто может быть отказано во въезде в это государство, если только нет соответствующих исключений в отношении запрета на поездки.
The ICP is seen as a valuable and major step forward, and the answer to whether there should be another round of ICP in 2010 is unarguably affirmative. ПМС считается важным и крупным шагом вперед, и ответ на вопрос о том, следует ли проводить очередной цикл ПМС в 2010 году, бесспорно, утвердительный.
Even if the question of “whether” the Baltics should be part of NATO is answered in the affirmative, there remains the question as to “when” this should happen. Однако, если ответ на вопрос должны ли страны Балтии стать членами НАТО получен утвердительный, остается вопрос «когда» это должно произойти.
Furthermore, an affirmative answer would seem to imply that minimum sentences for certain crimes, such as rape and drug-dealing (accepted in many jurisdictions) are incompatible with the Covenant. Кроме того, утвердительный ответ, пожалуй, предполагал бы, что с Пактом несовместимы минимальные приговоры за определенные преступления, такие, как изнасилование и наркобизнес (что допускается во многих правовых системах).
If it were moved and seconded that two and three make five, we should spend two whole days debating the matter and only then pass a resolution in the affirmative. Вынося на обсуждение вопрос о том, что два плюс три равно пять, мы вынуждены потратить два дня на бессмысленные дебаты, и только потом принять утвердительное решение.
With regard to the question whether the recruitment of members of terrorist groups falls under the provision of article 141 of the Penal Code, the answer is in the affirmative. Что касается вопроса о том, подпадает ли вербовка членов террористических групп под действие положения статьи 141 Уголовного кодекса, то ответ на этот вопрос является утвердительным.
Under draft article 45 as drafted, the carrier's right to collect freight from the consignee is unaffected by the convention unless an affirmative statement (e.g., “freight prepaid”) appears in the transport document. Согласно проекту статьи 45 в его нынешнем виде право перевозчика на получение фрахта от грузополучателя не затрагивается конвенцией, если только утвердительное указание (например, " фрахт с предоплатой ") не содержится в транспортном документе.
The MPCI delegation answered in the affirmative and took the mission to a cemetery on the outskirts of Bouaké where, the mission was told, some 50 people had been buried in two common grave sites. Делегация ПДКИ дала утвердительный ответ и доставила членов миссии на кладбище на окраине Буаке, где им было сообщено, что примерно 50 человек были захоронены в двух братских могилах.
To the question of whether we need to take further steps my delegation answers in the affirmative, because, as has been widely emphasized during this debate, there is crucial interaction between economic factors and crisis situations. На вопрос, следует ли нам идти дальше, моя делегация отвечает утвердительно, поскольку, как широко подчеркивалось в ходе этой дискуссии, существует важная взаимосвязь между экономическими факторами и кризисными ситуациями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!