Примеры употребления "affiliated union" в английском

<>
They may also establish rules on minimum pay governing workers affiliated with the union, and agree on the ways in which the contractual working and employment conditions will be fulfilled. На этих переговорах можно также обсуждать нормы минимального вознаграждения, которые будут действовать в отношении рабочих, объединенных в профсоюз, а также обсуждать вопрос о формах и методах выполнения согласованных условий труда и занятости.
Grave concern was expressed that recruitment and use of children by several parties to the conflict, including the armed forces of the Transitional Federal Government, the Al-Shabaab group and armed groups affiliated with the Union of Islamic Courts, had continued over the period covered by the report; reports of training and use of young children by the Al-Shabaab group to plant roadside bombs and commit terrorist acts were particularly disturbing. Была выражена серьезная озабоченность в связи с тем, что вербовка и использование детей различными сторонами в конфликте, включая вооруженные силы Переходного федерального правительства, группировку «Аш-Шабааб» и вооруженные группы, связанные с Союзом исламских судов, продолжались в течение периода, охватываемого в докладе; особую тревогу вызвали сообщения о том, что группировка «Аш-Шабааб» обучает и использует малолетних детей для установки фугасов и совершения террористических актов.
Grave concern was expressed that the recruitment and use, as well as abduction, of children by several parties to the conflict, including Transitional Federal Government armed forces and armed groups affiliated with the Union of Islamic Courts, had continued over the period covered by the report. Была выражена серьезная озабоченность в связи с тем, что вербовка и использование, а также похищения детей рядом сторон конфликта, включая вооруженные силы Переходного федерального правительства и вооруженные группы, связанные с Союзом исламских судов, продолжались в течение периода, охватываемого докладом.
311 affiliated national trade union centres in 155 countries, representing 168 million workers. 311 участвующих национальных профсоюзных центров в 155 странах, представляющих 168 миллионов трудящихся.
That branch is affiliated to the miners' union. Это отделение аффилиировано с шахтёрским профсоюзом.
The Council members strongly condemned the upsurge of violence in Darfur, which had resulted in the killing of four peacekeepers and two civilian contractors affiliated with the African Union Mission in the Sudan (AMIS), and in the detention of other AMIS personnel. Члены Совета решительно осудили вспышку насилия в Дарфуре, в результате которой были убиты четыре миротворца и два гражданских подрядчика, работающих по линии Миссии Африканского союза в Судане (МАСС), и был задержан еще один сотрудник МАСС.
The Secretary-General of the African Organization of Cartography and Remote Sensing (AOCRS) outlined the activities of that body, reporting that it had been established in 1988, had a current membership of 24 countries throughout Africa and was affiliated with the African Union. Генеральный секретарь Африканской организации по картографии и дистанционному зондированию (АОКДЗ) рассказал о деятельности этой организации, сообщив, что она была учреждена в 1988 году и что в настоящее время она насчитывает в своих рядах 24 страны, представляющих Африку или поддерживающих связи с Африканским союзом.
Tunisia is playing an active role in the promotion of peace and security within the various political arenas with which we are affiliated, in particular in the Arab Maghreb Union and in the Middle East. Тунис играет активную роль в содействии миру и безопасности в различных политических областях, с которыми мы связаны, в особенности в Союзе арабского Магриба и на Ближнем Востоке.
It has not been possible to obtain details of the number of affiliated trade unions and their grass-roots membership from the trade union federations. Не удалось получить от профсоюзных центров трудящихся точных данных о числе входящих в них профсоюзов и о численности их членов.
With about 145 affiliated trade unions representing 71 countries of the world, WFTU is a world trade union organization struggling for the benefit of world working class. ВФП, включающая около 145 профсоюзов, представляющих 71 страну мира, является всемирной организацией профсоюзов, которая борется за благополучие рабочего класса во всем мире.
Assisting global union federations affiliated labour unions to develop policies and capacity to promote sustainable forest management in ecosystems affected by desertification and drought. оказание помощи профсоюзам, ассоциированным со всемирными профсоюзными федерациями, в разработке политики и создании потенциала в целях внедрения методов устойчивого лесопользования в процесс управления экосистемами, пострадавшими от опустынивания и засухи.
It is a great pity that some European countries have joined in that dubious exercise, first by recognizing the unilateral declaration of independence by the authorities in Pristina, thereby gravely setting back the region's European prospects, and then by establishing the European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX) and the affiliated International Steering Group (ISG) of countries. Очень жаль, что некоторые европейские страны присоединились к этому сомнительному усилию, во-первых, признав одностороннее провозглашение независимости властями в Приштине, тем самым серьезно отбросив европейские перспективы региона, и затем создав Миссию Европейского союза в Косово в области верховенства закона (МОВЗ) и ассоциированную с ней Международную руководящую группу (МРГ) в составе ряда стран.
The Act of 27 December 1968 concerning trade union sections provides for an irrefutable presumption of representativity at enterprise level with regard to trade unions affiliated to an organization recognized as representative at national level. Из Закона от 27 декабря 1968 года о профсоюзных секциях следует, что бесспорная презумпция представительности на уровне предприятия действует в отношении организаций, входящих в организацию, являющуюся представительной на национальном уровне.
In total in the U.S. black list are 22 persons linked to the "Brotherly Circle", and six organizations affiliated with it. Всего же в черном списке США 22 человека, причастных к "Братскому кругу", и шесть аффилированных с ним организаций.
This is my union. Это мой союз.
The Soviets practiced this technique on a regular basis, with analysts affiliated with the state-supported policy institutes regularly dropping hints and testing the waters in both direct and indirect, Aesopian language requiring Kremlinological skills to be deciphered and correctly understood. СССР практиковал эту технику на регулярной основе, с помощью аффилированных с государством аналитиков при поддержке политических государственных институтов регулярно намекая и тестируя общественное мнение прямым и непрямым способом, Эзопов язык требует кремлевских логических навыков, чтобы его расшифровать и правильно понять.
Marriage is the union of a man and woman. Брак — это союз мужчины и женщины.
Affiliated User Cookies are analytical cookies used to identify any third-party sites that refer you to our website so that we can measure which sites deliver the most traffic. Файлы cookie аффилированных пользователей представляют собой файлы cookie, применяемые для определения сайтов третьих лиц, которые направляют вас на наш сайт, чтобы мы могли определить, с каких сайтов к нам идет больший трафик.
U.S.S.R. stands for the "Union of Soviet Socialist Republics". «СССР» значит «Союз Советских Социалистических Республик».
2. If the anti-fraud system spotted participant’s affiliated account; 2. Системой анти-фрода выявлены аффилированные счета, на которых совершаются встречные сделки и т. п.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!