Примеры употребления "aesthetic" в английском

<>
Novelty is a concept of commerce, not an aesthetic concept. Новшество - это понятие торговое, а не эстетическое.
It was a very aesthetic ideology. Эта очень эстетичная идеология,
Listeners to popular music need not "earn" their aesthetic experience through participation. Слушателю популярной музыки не надо приобретать эстетический опыт через участие в процессе.
Practice has shown that women are keenly interested in recreational sports (aerobics, gymnastics, fitness clubs, swimming, jogging) which may be explained by the need for health recreational activities or aesthetic shaping of the body. Практика показала острый интерес женщин к рекреативному спорту (аэробика, гимнастика, фитнесс-клубы, плавание, оздоровительный бег), что может объясняться потребностью в оздоровительно-рекреативной деятельности или в формировании эстетичной фигуры.
These range from deductive reasoning to the exercise of substantive aesthetic judgment. Это может быть и дедуктивное рассуждение, и субстантивное эстетическое суждение.
For aesthetic and safety reasons, commercial advertising near international highways should be avoided.” По эстетическим соображениям, а также в интересах безопасности коммерческую рекламу вблизи международных автодорог устанавливать не следует ".
This is where the aesthetic judgment and informed intuition must complement deductive reasoning. И здесь дедуктивные рассуждения необходимо дополнять эстетическими суждениями и интуицией на базе знаний.
Consider briefly an important source of aesthetic pleasure, the magnetic pull of beautiful landscapes. Поговорим немного об этом мощном источнике эстетического наслаждения, о магнетическом притяжении красивых пейзажей.
The results revealed some interesting trends in aesthetic preferences as well as various health issues. Результаты позволили выявить любопытные тенденции в формировании эстетических предпочтений, а также проблемы в области здоровья.
Students appreciated the excellent recycling system, as well as silk's aesthetic and artistic dimensions. Учащиеся с удовлетворением отметили прекрасную систему рециркуляции, а также эстетическую и художественную ценность шелка.
And what they engage in is an amalgam of ethical, aesthetic, religious, and practical action. То, чем они пользуются, является смесью этической, эстетической, религиозной и практической активности.
They're trying to put together a signature look, an aesthetic that reflects who they are. Они пытаются создать легко узнаваемый фэшн-лук, эстетический почерк, характеризующий автора.
The best answer lies in trying to reconstruct a Darwinian evolutionary history of our artistic and aesthetic tastes. Самый верный путь - попытаться восстановить дарвинистскую историю эволюции наших эстетических и художественных вкусов.
There are many differences among the arts, but there are also universal, cross-cultural aesthetic pleasures and values. Хотя виды искусства так различаются, существуют универсальные, кросс-культурные эстетические ценности.
Listening to someone constructing a logically articulated argument will become an exclusive source of aesthetic pleasure and distinction. Слушать человека, выстраивающего логически последовательные аргументы, – таков будет эксклюзивный источник эстетического наслаждения и достоинства.
For example, rejection of food products on the basis of aesthetic concerns is a major cause of wastage. К примеру, отказ от продуктов питания по эстетическим соображениям является основной причиной потерь.
But there is another, aesthetic principle that has led many physicists to doubt its completeness – the principle of “naturalness”. Но есть и другой, эстетический принцип, заставляющий многих физиков сомневаться в полноте этой модели. Это принцип «естественности».
Products that combined cultural, aesthetic and functional elements with the commercial elements of graphic design and packaging were developed; разработка товаров, которые сочетают в себе культурные, эстетические и функциональные аспекты и предусматривают использование графических элементов и соответствующей упаковки для содействия их сбыту;
People agree that paintings or movies or music are beautiful because their cultures determine a uniformity of aesthetic taste. Люди соглашаются, что какие-то фильмы, музыка или картины прекрасны, поскольку их культура определяет общность эстетических предпочтений.
Their values lie in their historical, artistic, scientific, aesthetic, ethnological, or anthropological importance or in their conservation or natural beauty. Их ценность заключается в их историческом, художественном, научном, эстетическом, этнологическом или антропологическом значении или в их сохранении или природной красоте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!