Примеры употребления "advisory body" в английском

<>
Working Party 29 (EU advisory body on data protection) Guidance: Нормативы рабочей группы 29 (консультативного комитета ЕС по защите данных):
Third option: changing the nature of the Joint Appeals Board from an advisory body to a semi-judicial body with the power to take decisions Третий вариант: изменение характера Объединенного апелляционного совета и его преобразование из консультационного органа в полусудебный орган с полномочиями принимать решения
Likewise, in March 2007, the British government’s top advisory body on science and technology warned that the country’s lead in nanotechnology is fading, because the government has not invested enough in research necessary for understanding and effectively managing possible health and environmental effects. Подобным образом в марте 2007 года высший правительственный орган Великобритании по вопросам науки и технологий предупредил о том, что страна теряет свое лидерство в нанотехнологиях ввиду того, что правительство не инвестировало достаточно средств на исследование понимания причин и эффективного контроля возможных последствий для окружающей среды и здоровья.
Marco Antônio Damasceno Vieira took Legislative Consultant for Area XVII- National Defense, Public Security, Armed Forces, and Legislative Advisory Body information on this theme from the Technical Comment on the Presence of Women in the Armed Forces, Body to the Chamber of Deputies, December 2001. Марко Антониу Дамасену Виейра, консультант по законодательным вопросам в области XVII (национальная оборона, государственная безопасность и вооруженные силы), взял информацию по этому вопросу из технического комментария о представленности женщин в Вооруженных силах Законодательного консультативного совета — органа при Палате депутатов, декабрь 2001 года.
In Romania, the Programme Steering Committee- the advisory body providing strategic guidance overseeing the UNODC programme on HIV/AIDS prevention, treatment and care for IDUs and in prisons- included all major partners, including concerned UNAIDS co-sponsor agencies, domestic agencies, the funding agency and civil society organizations. Для стратегического руководства осуществлением программы ЮНОДК в области профилактики, лечения и ухода в связи с ВИЧ/СПИДом среди ЛНИ и лиц, находящихся в местах лишения свободы, в Румынии был создан руководящий комитет, в состав которого вошли все основные партнеры, включая соответствующие учреждения-коспонсоры ЮНЭЙДС, национальные органы, финансирующие учреждения и организации гражданского общества.
A “National Contact Centre- Women and Science”, which has been operating in the Czech Republic from 2001 as an advisory body of the Ministry of Labour and Social Affairs, has been involved from the outset in an international network of organizations for promotion of women in science. " Национальный контактный центр- женщины и наука ", который с 2001 года работает в Чешской Республике в качестве консультанта Министерства труда и социальных дел, с самого начала участвовал в работе международной сети организаций по улучшению положения женщин в науке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!