Примеры употребления "advisory boards" в английском с переводом "консультативный совет"

<>
Переводы: все128 консультативный совет127 другие переводы1
However, the actual working capacities of the advisory boards are only four secretaries all together in provinces and one secretary in state level. Однако в настоящее время в консультативных советах в провинциях работают лишь четыре секретаря, а на государственном уровне — один секретарь.
Civil society actors were running campaigns, organised events etc., advisory boards monitored the position of different groups, authorities and universities promoted studies and research on attitudes among others. Субъекты гражданского общества развертывали пропагандистские кампании, организовывали просветительские мероприятия и т.д., консультативные советы осуществляли контроль за положением различных групп, государственные власти и университеты, в частности, поощряли проведение исследований по вопросу о существующих представлениях и взглядах.
One of the main activities of the Gender Advisory Board was to assist countries in creating national and regional gender advisory boards with funding provided by the Government of the Netherlands. Одним из основных видов деятельности Консультативного совета по гендерным вопросам было оказание странам помощи в создании национальных и региональных консультативных советов по гендерным вопросам за счет средств, предоставленных правительством Нидерландов.
At the country level efforts are being made to include private sector representatives on local MicroStart advisory boards and to work with private sector banks as partners in the provision of financial services. На страновом уровне предпринимаются усилия по включению представителей частного сектора в местные консультативные советы программы “MicroStart” и взаимодействию с частными банками как с партнерами по оказанию финансовых услуг.
There are several advisory boards and committees within the formal system, of which the most significant are the JDCs for disciplinary matters and JABs concerned with appeals against administrative decisions affecting individual staff members. В формальной системе существует ряд консультативных советов и комитетов, из которых наиболее важными являются ОДК, занимающиеся дисциплинарными вопросами, и ОАС, разбирающие апелляции на административные решения, затрагивающие отдельных сотрудников.
In addition to projects specialising in finding employment, Regional Advisory Boards and local Romani working groups have pursued discussions with Employment and Economic Development Centres, launching labour-market oriented schooling intended for the Romani all over the country. В дополнение к проектам, направленным на поиск работы, региональные консультативные советы и местные рабочие группы романи проводили дискуссии с центрами по вопросам занятости и экономического развития, разрабатывая учитывающие потребности рынка труда программы школьного обучения для романи по всей стране.
Implementing agencies will be encouraged to set up regional advisory boards to provide a mechanism for involving participating countries, fostering a process of ownership of both the Programme and its results, and maintaining information flows in both directions. Учреждениям-исполнителям будет рекомендовано создать региональные консультативные советы, которые должны выполнять функции механизма вовлечения участвующих стран, содействия формированию у них чувства национальной ответственности за осуществление Программы и ее результаты и обеспечения передачи информации в обоих направлениях.
Several advisory boards have been set up by decree in order to give the public authorities their opinions prior to the adoption of legislation and regulations in such areas as sustainable development (CWEDD), water policy (Water Commission), and so on. На основании соответствующего декрета создан ряд консультативных советов для представления государственным органам заключений до принятия законодательства или нормативных положений в таких областях, как устойчивое развитие (СВЭДД), водохозяйственная политика (Комиссия по водным ресурсам) и т.д.
The objective of the reform is to increase transparency in ethnic relations and the prestige of the Advisory Board, and to transfer part of its duties to regional advisory boards to be established in the cities of Turku, Joensuu and Oulu. Цель реформы состояла в повышении степени открытости межэтнических отношений и авторитета Консультативного совета, а также в передаче части его функций региональным консультативным советам, которые должны быть созданы в городах Турку, Йоэнсуу и Оулу.
They can make it fun and sexy and hip and crunchy and convenient to eat healthier foods, like - I chair the advisory boards to McDonald's, and PepsiCo, and ConAgra, and Safeway, and soon Del Monte, and they're finding that it's good business. В их силе придать радости, сексуальности, клёвости, и хруста, и удобства питанию более здоровыми продуктами, как, например - я руковожу консультативными советами в МакДональдс, и Пепсико, и КонАгра, и Сэйфвэй, и, вскоре, Дель Монте, и они осознают, что это прибыльное дело.
According to section 4 (2) of the Act on Equality, State committees, commissions, advisory boards and other corresponding bodies as well as municipal bodies with the exception of municipal councils have to have a minimum of at least 40 percent of women and men unless specific reasons demand otherwise. Согласно статье 4 (2) Закона о равноправии, государственные комитеты, комиссии, консультативные советы и другие соответствующие органы, а также муниципальные органы, за исключением муниципальных советов, должны иметь в своем составе не менее 40 процентов женщин и мужчин, если только конкретные причины не требуют иного.
In state committees, advisory boards and other congruent institutions as well as municipal organs — with the exception of municipal councils whose members are elected in municipal elections — both women and men have to be represented by at least 40 % each, if there are no special reasons against this principle. В государственных комитетах, консультативных советах и других подобных учреждениях, а также в муниципальных органах — за исключением муниципальных советов, члены которых избираются в ходе муниципальных выборов, — на долю как женщин, так и мужчин должно приходиться по крайней мере 40 процентов сотрудников, если отсутствуют какие-либо особые причины несоблюдения этого принципа.
She is an active member of various advisory boards, including: Commonwealth Association for Public Administration and Management (CAPAM), Singapore Civil Service College, Canadian Unity Council, Heart Institute (University of Ottawa), National Council on Leadership, Forum of Federations, Public Executive Programme (Queen's University), University of Ottawa, and Opera Lyra Ottawa. Является активным членом различных консультативных советов, в том числе Ассоциации государственной администрации и управления Содружества (КАПАМ), Сингапурского колледжа государственной службы, Канадского совета единства, Института Харта (Оттавский университет), Национального совета по вопросам управления, Форума федераций, Государственной исполнительной программы (Королевский университет), Оттавского университета и организации «Опера Лира Оттавы».
She is an active member of various advisory boards, including the following: Commonwealth Association for Public Administration and Management, Singapore Civil Service College, Canadian Unity Council, Heart Institute (University of Ottawa), National Council on Leadership, Forum of Federations, the Public Executive Program (Queen's University), University of Ottawa, and Opera Lyra Ottawa. Является активным членом различных консультативных советов, включая Ассоциацию государственной администрации и управления Содружества (КАПАМ), Сингапурского колледжа государственной службы, Канадского совета единства, Института Харта (Университет Оттавы), Национального совета по вопросам управления, Форума федераций, Государственной исполнительной программы (Королевский Университет), Университета Оттавы и организации «Опера Лира Оттава».
Use of policy advisors, including the advisory board, was limited. Использование консультантов по вопросам политики, включая консультативный совет, было ограниченным.
as an advisory board member of Stop Badware, an NGO it sponsors; как член консультативного совета Stop Badware - НПО, которую он спонсирует;
What is the Facebook Safety Advisory Board and what does this board do? Что такое Консультативный Совет Facebook по безопасности и чем он занимается?
It had an Advisory Board for Women's Affairs made up of programme directors. Он включает в себя Консультативный совет по делам женщин в составе директоров программ.
The Facebook Safety Advisory Board is comprised of leading internet safety organizations from around the world. Консультативный Совет Facebook по безопасности состоит из ведущих мировых организаций, занимающихся интернет-безопасностью.
On 1 March 2005, the Ministry of Labour set up a reformed Advisory Board for Ethnic Relations. 1 марта 2005 года в министерстве труда был создан реформированный Консультативный совет по межэтническим отношениям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!