Примеры употребления "advertised" в английском

<>
He advertised his house for sale. Он выставил свой дом на продажу.
Like maybe you seen advertised, Eddie Foy will appear here. Эдди Фой, которого вы, возможно, видели на афишах, появится здесь.
Extended verbs are not being advertised by the Exchange server Расширенные команды не объявляются сервером Exchange
At least 200 posts have been advertised on the web site. На нем были помещены объявления по крайней мере о 200 должностях.
The 8BITMIME keyword must be advertised in the server's EHLO response. в отклике EHLO сервера должно быть объявлено ключевое слово 8BITMIME;
The BINARYMIME keyword must be advertised in the server's EHLO response. в отклике EHLO сервера должно быть объявлено ключевое слово BINARYMIME;
Over 900 vacancy announcements were advertised and five job fairs were held. Было вывешено свыше 900 объявлений о вакансиях, и проведено пять ярмарок вакансий.
None of the following services are advertised over Azure ExpressRoute for Office 365. Указанные ниже службы не объявляются через Azure ExpressRoute для Office 365.
The CHUNKING keyword must also be advertised in the server's EHLO response. В отклике EHLO сервера должно быть объявлено ключевое слово CHUNKING.
My gracious sovereign now in Devonshire, as I by friends am well advertised. Мой государь, от преданных друзей Весть достоверная из Девоншира.
However, the liquidity is deliberately not advertised — there is no market depth feed. Однако ликвидность намеренно не разглашается, не просматривается и глубина рынка.
The CBC has advertised a host position on a web-based job classified listing. CBC объявил об открытой вакансии ведущего шоу на портале по поиску работы в сети.
Those are actual pictures of actual apartments renting for that amount as advertised on the Internet. Это фотографии настоящих квартир, которые можно снять за эту сумму, судя по рекламе в Интернете.
The release advertised rooms starting at 800 British pounds - about $1,200, not including travel costs. В рекламе говорилось о том, что цена номера начинается с 800 фунтов стерлингов, не включая расходы на проезд.
Note: If you've advertised on Facebook before, you can choose from or edit your existing audiences. Примечание: Если вы уже запускали рекламу на Facebook, то сможете выбрать аудитории из имеющихся или отредактировать их.
Some dude in Germany went on a dating website and advertised for someone he could kill and eat. Один парень в Германии зашел на сайт знакомств и объявил, что ищет кого-нибудь, кого он мог бы убить и съесть.
On 2 December 2002, all remaining judicial and prosecutorial posts for the middle and lower tier were advertised. 2 декабря 2002 года были объявлены вакансии на все оставшиеся должности судей и прокуроров в судах среднего и нижнего уровня.
People in supported countries who haven't advertised with Facebook before can create an ad account with manual payments. Создать рекламный аккаунт с неавтоматическими способами оплаты могут люди в поддерживаемых странах, которые до этого не занимались рекламной деятельностью на Facebook.
In addition to advertising in local newspapers, missions that operate United Nations radio stations advertised vacancies through radio broadcasts. В дополнение к объявлениям в местных газетах миссии, использующие радиостанции Организации Объединенных Наций, извещали о вакансиях в радиоэфире.
Note: The sub-FQDN login.windows.net is advertised via Expressroute and included in the office 365 BGP communities. Примечание: Полное имя поддомена login.windows.net объявлено через ExpressRoute и включено в сообщества BGP для Office 365.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!