Примеры употребления "adverse wind" в английском

<>
Furthermore, eroded soil materials carried off by water and wind cause such severe adverse environmental impacts in the settling areas (off-site) as the hazardous siltation of water reservoirs and sand encroachment on strategic installations, industrial areas and highways in urban areas, resulting in huge economic losses, both on-site and off-site. Кроме того, разносимые водой и ветром эродированные почвенные материалы вызвали такие серьезные экологические последствия для районов осаждения (не на пастбищах), как опасное заиление водоемов и наползание песков на стратегические объекты, промышленные районы и автомагистрали в городах, что, в свою очередь, привело к огромным экономическим потерям как в самих пастбищных хозяйствах, так и за их пределами.
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. Большинство исследований по этой теме показали, что законодательное вмешательство давало негативный эффект.
The wind is blowing from the north. Ветер дует с севера.
They sent me from one desk to another, and then, as if in mockery, issued me a piece of paper without a signature or a stamp that said: "The Ministry of Culture is not adverse to the resettlement of the residents". Посылали от одного стола к другому, а потом, как в насмешку, выдали бумажку без подписи и печати: "Министерство культуры не возражает против расселения жильцов".
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
We have reliable information that a material adverse change in your financial condition has occurred or that you may not perform your obligations under the Customer Agreement or you do not give to us adequate assurance of your ability to perform your obligations within 24 hours after receipt of the relevant request from us, У нас есть достоверная информация о том что произошло существенное неблагоприятное изменение вашего финансового состояния и что вы не можете выполнить свои обязательства по Клиентскому соглашению или не даете нам адекватной гарантии того, что вы способны выполнить свои обязательства в течение 24 часов после нашего соответствующего требования;
There is no wind today. Сегодня нет ветра.
We shall be entitled to retain monies which are required to cover adverse positions, initial margin, variation margin, any uncleared funds, realized losses and any and all other amounts payable to us under this Customer Agreement. Мы вправе удержать средства, требуемые для покрытия неблагоприятных позиций, начальной маржи, вариационной маржи, неоплаченных средств, реализованных убытков и всех остальных сумм, причитающихся нам по настоящему Клиентскому соглашению.
The wind still blows strongly. Ветер все еще дует сильно.
This facility provides clients with direct access to our system to enable them to buy and sell currency rates to protect themselves against adverse market swings. Это средство предоставляет клиентам прямой доступ к нашей системе, чтобы получить возможность торговать обменными курсами, обезопасить себя от неблагоприятных колебаний рынка.
The strong east wind lashed at our faces. Сильный восточный ветер хлестал по нашим лицам.
There is a much greater chance of being wrong in estimating adverse short-term changes for a good stock than in projecting its strong, long-term price appreciation potential. Для хороших акций вероятность ошибиться в оценке негативных краткосрочных изменений намного выше, чем в прогнозировании долгосрочного потенциала получения высокой рыночной оценки их стоимости.
The northern wind blew all day. Северный ветер дул целый день.
Another type of adverse selection is caused on a very short-term basis by the economics of dark pools versus displayed markets. Другой тип неблагоприятного отбора вызван краткосрочной основой экономики скрытых пулов по сравнению с открытыми рынками.
A gentle wind made ripples on the surface of the pond. От лёгкого ветерка по поверхности пруда пошла рябь.
Changes in taxation and other laws, government, fiscal, monetary and regulatory policies may have a material adverse effect on your dealings in Margin FX. Изменения в налоговом кодексе и в других законах, государственной, фискальной, валютной и регуляторной политики могут негативно сказаться на ваших сделках при маржинальной торговле на рынке Форекс.
The wind blows. Ветер дует.
This enables clients to protect themselves against adverse currency market swings. Это позволяет клиентам защитить себя от неблагоприятных колебаний валютного рынка.
There isn't much wind today. Сегодня не особо ветрено.
This enables clients to protect themselves against adverse currency swings, yet secure enhanced exchange rates when offered, thereby protecting the profit margin made by the corporate during the business transaction relating to the foreign currency trade or protecting the cost of the client's international holiday in the case of the traveler. Это позволяет клиентам защитить себя от неблагоприятных валютных колебаний, при этом обезопасив себя от возможных повышений курсов обмена, тем самым защищая чистую прибыль, полученную компанией во время проведения бизнес-операции, связанной с торговлей иностранной валюты, или защитить стоимость предпринятого международного путешествия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!