Примеры употребления "advancement of science" в английском

<>
In 2014, the Pew Research Center found that 88 percent of scientists associated with the American Academy for the Advancement of Science said that genetically modified (GM) foods were safe to eat, while only 37 percent of adults in the United States thought so. В 2014 году Исследовательский центр Pew выяснил мнение ученых по этому поводу. Обнаружилось, что 88% исследователей, связанных с Американской ассоциацией содействия развитию науки, считают генно-модифицированные продукты безопасными для потребления, хотя в целом в США так полагают лишь 37% взрослых.
More than the advancement of science is at stake here. На карту здесь поставлено больше, чем научный прогресс.
As always, the rapid advancement of science and technology should be accompanied and tempered by careful and thoughtful consideration of the appropriate uses of newly realized capabilities. Быстрое развитие науки и технологии всегда должно сопровождаться и контролироваться внимательным и тщательным рассмотрением подходящих применений вновь возникающих возможностей.
We've known about fusion since 1920, when Sir Arthur Stanley Eddington and the British Association for the Advancement of Science conjectured that that's why the sun shines. Мы знаем о синтезе с 1920 года, когда Сэр Артур Стэнли Эддингтон в Британской Ассоциации содействия развитию науки выдвинул гипотезу о том, что ядерный синтез является первопричиной солнечного света.
The advancement of science and technology in the areas of freshwater, sanitation and human settlements, and of scientific advice for decision-making, can also benefit greatly from these new technologies. Эти новые технологии могут также способствовать прогрессу науки и техники в областях, касающихся пресной воды, санитарии и населенных пунктов, и выработке научных рекомендаций для принятия решений.
The advancement of science and technology is crucial for the sustainable management of the marine environment, biodiversity and marine ecosystems. Развитие науки и техники имеет определяющее значение для устойчивого управления морской средой, биоразнообразием и морскими экосистемами.
We recognized the fact that globalization in all its aspects and advancement of science and technology has resulted in greater interaction among peoples and faiths, bringing about both opportunities and challenges in a more interlinked and interdependent world. Мы признаем тот факт, что глобализация во всех ее аспектах и развитие науки и техники ведут к усилению взаимодействия между народами и конфессиями, что становится причиной возникновения как возможностей, так и вызовов в условиях все более взаимосвязанного и взаимозависимого мира.
UNESCO is supporting the establishment of the African Institute of Science and Technology and the activities of the Nelson Mandela Institution for Knowledge Building and the Advancement of Science and Technology in sub-Saharan Africa. ЮНЕСКО оказывает поддержку в создании Африканского института науки и техники и мероприятиям Института распространения знаний и развития науки и техники в странах Африки к югу от Сахары им.
The Council's purpose is to formulate and direct national policy for the advancement of science and technology for the country's economic and social development. В его задачу входит выработка и направление национальной политики в вопросах развития науки и технологий на благо экономического и социального развития страны.
Mr. Stanislaus (Grenada) said that his delegation subscribed to the advancement of science to benefit mankind, but believed that technology should not be allowed to outdistance humanity. Г-н Станислаус (Гренада) говорит, что его делегация выступает за прогресс науки на благо человечества, но считает, что технологии нельзя позволить взять верх над человечностью.
Disseminating information and transferring technology in the areas of energy and the environment as well as contributing to the advancement of science and technology and raising public awareness on those issues; Распространение информации и передача технологий в областях энергетики и охраны окружающей среды, а также содействие прогрессу науки и техники и повышению осведомленности общественности в этих вопросах;
In her view, WTO rules favour the advancement of science and technology and provide ample opportunity for countries to promote their manufacturing sectors. По ее мнению, нормы ВТО благоприятствуют научно-техническому прогрессу и предоставляют странам большие возможности для содействия развитию их обрабатывающих секторов.
The expert members of the CIGE will be internationally recognized scientists willing to contribute to the advancement of science and technology for the implementation of the Convention. Эксперты- члены НКГЭ будут международно признанными учеными, желающими внести свой вклад в развитие науки и техники в интересах осуществления Конвенции.
Supporting key stakeholder activities that can achieve a positive national impact, e.g. the Royal Society and Research Council UK's Science and Society programmes, National Science and Engineering Week, the British Association for the Advancement of Science Festival of Science, ecsite-UK, AlphaGalileo (the European internet press service) and the Foundation for Science and Technology. Поддержку деятельности заинтересованных участников, которые могут оказать позитивное влияние в общенациональном масштабе, например Королевское общество и Совет по научным исследованиям Соединенного Королевства в области науки и социологии, " Неделя национальной науки и техники ", Британская ассоциация по проведению фестиваля науки, " Эксайт-ЮКей ", " Альфа Галилео " (Европейская Интернет-пресс-служба) и Фонд науки и техники.
UNESCO recommends that its member States allow researchers to enjoy the degree of autonomy appropriate to their task and to the advancement of science and technology and to take fully into account that creative activities should be promoted in the national science policy on the basis of utmost respect for autonomy and freedom of research necessary to scientific progress. ЮНЕСКО рекомендует своим государствам-членам предоставлять исследователям такую степень автономии, которая отвечает их задачам и потребностям научно-технического прогресса, а также в полной мере учитывать необходимость поощрения созидательной деятельности в национальной научной политике на основе исключительного уважения автономии и свободы научных исследований, необходимых для научного прогресса.
He denies that he lobbies for the advancement of any kind of lists and says that he does not intend to hinder human rights activists from visiting arrested opposition members. Он отрицает, что лоббирует продвижение каких-либо списков и говорит, что не собирается препятствовать правозащитникам посещать арестованных оппозиционеров.
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. Цель науки, как часто говорилось, не в том, чтобы понимать, а в том, чтобы предвидеть.
One big perk of international cooperation on the station is the advancement of the space food frontier. Одним из важных достоинств международного сотрудничества на станции стало расширение гастрономических горизонтов в космическом питании.
She devoted her life to the study of science. Она посвятила свою жизнь изучению науки.
Alongside with his wife, Veronika Zonabend, he founded RVVZ Foundation, a non-profit organization that focuses on global education, territory development, and the advancement of social entrepreneurship and Philanthropy infrastructure in post-Soviet countries. Вместе с супругой, Вероникой Зонабенд, он основал Фонд RVVZ (Фонд Рубена Варданяна и Вероники Зонабенд), некоммерческую организацию, занимающуюся проектами в области образования, развитием территорий и продвижением социального предпринимательства и благотворительной инфраструктуры в бывших советских республиках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!