Примеры употребления "adopting Decision" в английском

<>
Переводы: все114 принимать решение111 другие переводы3
Although the original work programme did not provide core or overall estimates for the preparation of a draft long-term strategic plan (LTSP), the Meeting of the Parties, through adopting decision II/8, mandated certain activities to take place in this area. Хотя в первоначальном плане работы не указывалось основных или общих сметных оценок расходов на подготовку проекта долгосрочного стратегического плана (ДССП), Совещание Сторон в решении II/8 дало поручение провести в этой области ряд мероприятий.
The Ministry has amended its earlier Decision on fund-raising by adopting Decision No. 27 of 2006 on fund-raising, which contains many of the conditions, restrictions and legal measures with which associations and clubs must comply in order to gain approval. Министерство внесло изменения в свое предыдущее постановление о регулировании деятельности по сбору средств путем принятия постановления № 27 от 2006 года о порядке привлечения средств с включением в него многочисленных условий, ограничений и юридических мер, которые должны соблюдаться общественными объединениями и клубами для получения разрешений на проведение такой деятельности.
Background: The COP, at its seventh session, decided to facilitate a prompt start for a clean development mechanism (CDM) by adopting decision 17/CP.7, and the annex thereto containing modalities and procedures for a CDM, and elected the members and alternate members of the executive board of the CDM. Справочная информация: На своей седьмой сессии КС постановила способствовать оперативному вводу в действие механизма чистого развития (МЧР) путем принятия решения 17/СР.7, а также приложения к нему, содержащего условия и процедуры МЧР, и избрала членов и заместителей членов исполнительного совета МЧР.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!