Примеры употребления "admission to membership" в английском с переводом "прием в члены"

<>
Переводы: все12 прием в члены8 другие переводы4
The Court's application met the requirements established in article 3 of the Pension Fund Regulations for admission to membership. Заявление Суда отвечало требованиям, установленным в статье 3 Положений Пенсионного фонда и касающимся приема в члены.
At its 5471st meeting, on 21 June 2006, the Security Council had before it the application of the Republic of Montenegro for admission to membership in the United Nations. На своем 5471-м заседании 21 июня 2006 года Совет Безопасности имел в своем распоряжении заявление Республики Черногория о приеме в члены Организации Объединенных Наций.
By a note dated 16 June 2006, the Secretary-General circulated the application of the Republic of Montenegro for admission to membership in the United Nations, contained in a letter dated 5 June 2006 from the President of Montenegro to the Secretary-General. Запиской от 16 июня 2006 года Генеральный секретарь распространил заявление Республики Черногория о приеме в члены Организации Объединенных Наций, содержащееся в письме Президента Черногории от 5 июня 2006 года на имя Генерального секретаря.
By a note dated 5 January 2000, the Secretary-General circulated the application of Tuvalu for admission to membership in the United Nations, contained in a letter dated 16 November 1999 from the Prime Minister of Tuvalu to the Secretary-General, annexed to the note. Заявление Тувалу Запиской от 5 января 2000 года Генеральный секретарь распространил заявление Тувалу о приеме в члены Организации Объединенных Наций, содержавшееся в приложенном к этой записке письме премьер-министра Тувалу от 16 ноября 1999 года на имя Генерального секретаря.
The President: I should like to invite the General Assembly to consider, under item 20 of the agenda, entitled “Admission of new Members to the United Nations”, the positive recommendation by the Security Council on the application for admission to membership in the United Nations of the Democratic Republic of Timor-Leste. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы предложить Генеральной Ассамблее рассмотреть, согласно пункту 20 повестки дня, озаглавленному «Прием новых членов в Организацию Объединенных Наций», положительную рекомендацию Совета Безопасности в связи с заявлением Демократической Республики Тимор-Лешти о приеме в члены Организации Объединенных Наций.
By a note dated 30 October 2000, the Secretary-General circulated the application of the Federal Republic of Yugoslavia for admission to membership in the United Nations, contained in a letter dated 27 October 2000 from the President of the Federal Republic of Yugoslavia to the Secretary-General, annexed to the note. Запиской от 30 октября 2000 года Генеральный секретарь распространил заявление Союзной Республики Югославии о приеме в члены Организации Объединенных Наций, содержащееся в приложенном к этой записке письме президента Союзной Республики Югославии от 27 октября 2000 года на имя Генерального секретаря.
By a note dated 16 July 1999, the Secretary-General circulated the application of the Kingdom of Tonga for admission to membership in the United Nations, contained in a letter dated 8 July 1999 from the Minister for Foreign Affairs and Defence of the Kingdom of Tonga to the Secretary-General, annexed to the note. Заявление Королевства Тонга Запиской от 16 июля 1999 года Генеральный секретарь распространил заявление Королевства Тонга о приеме в члены Организации Объединенных Наций, содержавшееся в приложенном к этой записке письме министра иностранных дел и обороны Королевства Тонга от 8 июля 1999 года на имя Генерального секретаря.
While we extend our best wishes and congratulations to the Government and people of Tuvalu and celebrate with them on this momentous occasion in their history, the South Pacific Group would like to state its sincere appreciation to the United Nations Security Council for its wise decision to recommend the admission of Tuvalu to membership in this body. Выражая наши самые теплые пожелания и поздравления правительству и народу Тувалу и отмечая вместе с ними это знаменательное событие в их истории, группа государств южнотихоокеанского региона хотела бы выразить искреннюю признательность Совету Безопасности Организации Объединенных Наций за его мудрое решение дать рекомендацию о приеме Тувалу в члены Организации Объединенных Наций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!