Примеры употребления "admired" в английском с переводом "восхищаться"

<>
We admired the beautiful sunset. Мы восхищались прекрасным заходом солнца.
Never petted you or admired you? Не хвалили вас, не восхищались?
I most admired Thatcher for her political style. Больше всего я восхищаюсь Тэтчер за ее политический стиль.
Besides, an enquiring mind is always to be admired. Кроме того, пытливый ум всегда вызывает восхищение.
Well, I have always admired her run-on sentences. Всегда восхищалась её сложноподчинёнными предложениями.
The Chinese have long admired America’s economic dynamism. Китайцы долго восхищались экономическим динамизмом Америки.
I admired them, and I decided to become a doctor. Я была восхищена ими, и решила стать врачом.
For this, Zidane was not only admired, but also respected. За это Зиданом не только восхищались, но и уважали его.
Its economy is strong, and its traditional culture is widely admired. Экономика Китая сильна, а его традиционная культура является предметом всеобщего восхищения.
Capitalism was first admired for being “progressive,” as Marx put it. Капитализм изначально вызывал восхищение своей «прогрессивностью», пользуясь выражением Маркса.
elsewhere they are looked down upon and other occupations are more admired. в других местах на них смотрят сверху вниз, а другими видами деятельности восхищаются больше.
I've always admired the adroit way you handled Papa's amours. Я всегда восхищался отношением мамы к папиным приключениям.
People for whom this is the stuff of dreams admired them for it. Люди, для которых всё это было мечтой, восхищались ими за это.
But Trump now knows what to do to be admired as a great leader. Но Трамп теперь знает, что надо делать, чтобы им восхищались как великим лидером.
As well as being feared, the Chinese are admired for being cleverer than everybody else. Китайцы, кроме того, что они являются предметом опасений, также вызывают восхищение за то, что они умнее, чем все остальные.
Germany today is a globally admired, peace-loving, war-abhorring, democratic, prosperous, innovative, and cooperative country. Сегодня Германия – это страна, которой восхищаются во всём мире, любящая мир, питающая отвращение к войне, демократическая, процветающая, инновационная и готовая к сотрудничеству.
Anglophiles admired Britain for many reasons, including its relative openness to refugees from illiberal continental regimes. Англофилы восхищались Британией по многим причинам, в частности, из-за её относительной открытости для тех, кто бежал от нелиберальных режимов на континенте.
The Soviets admired US postwar economic prosperity and wanted to understand how it worked, Seegel says. Советы восхищались послевоенным экономическим ростом в США и хотели понять, как работает эта система.
Despite her freakish pink hair dye, I have always admired Suzy for her great sense of style. "Несмотря на ее странный розовый цвет волос, я всегда восхищалась чувством стиля Сюзи".
Perhaps you might not have loved Michaela because you admired her so much for being so perfect. Возможно, вы и не могли любить Михаэлу потому, что так сильно ею восхищались, тем что она так совершенна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!