Примеры употребления "administratively" в английском с переводом "в административном порядке"

<>
Переводы: все24 административно11 в административном порядке10 другие переводы3
They may be treated administratively for blood alcohol levels which slightly exceed the established limit and criminally for levels which are significantly higher. Нарушения могут рассматриваться в административном порядке в случае незначительного превышения установленных уровней содержания алкоголя в крови и в уголовном порядке- в случае более высоких уровней.
The Travel Ban is implemented administratively by inclusion and circulation of the relevant details in the stop list, which is available to all officers at port of entry. Запрет на поездки обеспечивается в административном порядке посредством ведения списка лиц и организаций, подпадающих под действие запрета, и ознакомления с ним всех сотрудников в пунктах въезда.
Acts of intentional and direct discrimination, which by definition would not lend themselves to informal resolution, may be addressed administratively through a reprimand or, where warranted, through disciplinary procedures. Факты преднамеренной и прямой дискриминации, которые по определению не подлежат разбирательству в неофициальном порядке, могут рассматриваться в административном порядке, и такое рассмотрение может приводить к вынесению порицаний или, если это необходимо, принятию дисциплинарных мер.
during 2003 (until 20 December 2003), 137 claims were settled through payment of the amounts demanded whilst 490 claims were settled administratively or by a court decision without payment. в течение 2003 года (до 20 декабря 2003 года) 137 претензий было урегулировано посредством уплаты запрашиваемой суммы, а 490 претензий- в административном порядке или на основе решения суда без ее уплаты.
in the period from 1 January 2004 to 29 April 2004, 59 claims were settled through payment of the amounts demanded whilst 111 claims were settled administratively or by a court decision without payment. в период с 1 января 2004 года по 29 апреля 2004 года 59 претензий было урегулировано посредством уплаты запрашиваемой суммы и 111 претензий- в административном порядке или на основе решения суда без ее уплаты.
Administratively, the National Bank has blocked individual bank accounts detected at the Harar branch of Dashen Bank and at the Commercial Bank of Ethiopia linked with the Barakat International Companies (BICO), which is known to be involved in the financing of terrorist activities. Национальный банк в административном порядке заблокировал обнаруженные в Харарском отделении банка «Дашен» и в Коммерческом банке Эфиопии личные банковские счета, связанные с «Баракат интернэшнл компаниз» (БИКО), которая известна своей причастностью к финансированию террористической деятельности.
A stateless person, who holds a permanent residence permit, may be expelled administratively only if he or she acts in a manner that constitutes a threat to security of the State and/or public order and is not covered by the provisions of paragraphs 1 and 2 ". Апатрид, имеющий разрешение на постоянное место жительства, может быть подвергнут высылке в административном порядке, только если он действовал в порядке, представляющем угрозу безопасности государства и/или публичному порядку, и на него не распространяются положения пунктов 1 и 2».
OIOS learned that administratively the new organizational structure included the transfer to the United Nations Office at Nairobi of the functions of budget administration, staffing table control, implementation of audit responses and provision of administrative support to the Programme and the secretariats of the environmental conventions associated with UNEP. УСВН стало известно, что в рамках новой организационной структуры в административном порядке была предусмотрена передача Отделению Организации Объединенных Наций в Найроби функций контроля за исполнением бюджета, контроля за штатным расписанием, подготовки ответов ревизионным органам и оказания административной поддержки Программе и секретариатам экологических конвенций, связанных с ЮНЕП.
Australia: At a meeting between the Special Rapporteur and a delegation from the State party, on 21 July 2000, on the occasion of the Committee's consideration of Australia's third and fourth periodic reports, the State party's representatives stated that there had been changes in the administrative procedure and that detentions were now administratively reviewed. Австралия: на встрече Специального докладчика и делегации государства-участника, состоявшейся 21 июля 2000 года в связи с рассмотрением Комитетом третьего и четвертого периодических докладов Австралии, представители государства-участника сообщили о том, что в административные процедуры были внесены изменения и что в настоящее время вопросы о задержаниях рассматриваются в административном порядке.
If a violation is detected at the time of the Ministry's physical inspection of such kiosks, the association to which the kiosk belongs is cautioned in writing to remedy the violation, failing which the Ministry will administratively remove the kiosk, taking the necessary legal action in that regard by withdrawing the kiosk licence and imposing the penalties stipulated in Act No. 24 of 1962. Если какое-либо нарушение обнаружено во время фактической проверки министерством таких пунктов, ассоциация, которой принадлежит данный пункт, в письменной форме предупреждается о необходимости устранения данного нарушения, и если этого не будет сделано, министерство в административном порядке ликвидирует пункт, предпринимая в связи с этим необходимые правовые действия путем изъятия у пункта лицензии и вынесения наказаний, предусмотренных Законом № 24 1962 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!