Примеры употребления "administrative body" в английском

<>
Переводы: все60 административный орган53 другие переводы7
According to the General Administrative Code of Georgia, Article 36, the administrative body is obliged to identify the public servant responsible for providing the public information. В соответствии со статьей 36 Общего административного кодекса Грузии государственное учреждение обязано указать информацию о данных государственного служащего, ответственного за обеспечение выдачи публичной информации.
Most of the responsibility for establishing methodologies and specifying how the operations are to be carried out is vested in one administrative body, which simplifies the reform and modernization process. Большинство функций, связанных с определением методик и уточнением способов выполнения операций, сосредоточены в одном органе управления, что упрощает процесс реформирования и модернизации.
According to Article 4, paragraph 3, of the above-mentioned decree, the applicant of the permit is to provide the administrative body with a complete scheme of the technological cycle, even if the activity constitutes industrial, commercial and State secrets. В соответствии с пунктом 3 статьи 4 вышеупомянутого Постановления лицо, обращающееся за получением разрешения, представляет в орган власти полную схему технологического цикла даже в том случае, если данный вид деятельности относится к промышленной, коммерческой или государственной тайне.
Pursuant to the previous issue, please state whether a bill submitted to Congress has been adopted, which, far from increasing penalties in relation to domestic violence against women, would decriminalize such violence, and instead give an administrative body jurisdiction to deal with the matter. С учетом содержания предыдущего вопроса просьба сообщить, был ли одобрен представленный в конгрессе законопроект, который не только не предусматривает ужесточение наказаний за насилие в семье в отношении женщин, но и выводит такое насилие из категории уголовно наказуемых деяний и наделяет соответствующей юрисдикцией административные инстанции.
Formal care: all care provided in a family environment which has been ordered by a competent administrative body or judicial authority, and all care provided in a residential environment, including in private facilities, whether or not as a result of administrative or judicial measures. формального ухода: все виды ухода, предоставляемые в семейном окружении по решению компетентного административного или судебного органа, и все виды ухода, предоставляемого в учреждениях интернатного типа, в том числе частных, в результате административных или судебных мер или иным образом;
Under the 1 September 2005 decree of the Government of Georgia on Rules and Conditions of Issuing of Environmental Permits, an investor is obliged to disseminate information and conduct a public hearing prior to application to the administrative body for the permit for implementation of its activity. В соответствии с Постановлением правительства Грузии от 1 сентября 2005 года о правилах и условиях выдачи экологических разрешений инвестор обязан распространять информацию и проводить общественные слушания до подачи заявки в орган власти на получение разрешения на проведение своей деятельности.
According to the Georgian Law on Protection of the Population and the Territory from the Natural and Man-caused States of Emergency, the State Authority, Abkhazian and local authorities and the administrative body of the legal entity are responsible to provide the public with timely and clear information through information sources (via printing or electronically, including the Internet.). В соответствии с Законом Грузии о защите населения и территории в связи с введением режима чрезвычайной ситуации, вызванной стихийным бедствием и антропогенной катастрофой, органы центральной государственной власти, органы власти в Абхазии и местные органы власти, а также органы управления юридических лиц обязаны представлять общественности своевременную и четкую информацию через различные источники информации (в типографской или электронной форме, в том числе через Интернет).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!