Примеры употребления "administrative agencies" в английском

<>
The draft Protocol does not yet require China to adopt rules to govern administrative procedure or the standards of evidence to be used by administrative agencies. Проект Протокола не требует от Китая применять правила для управления административными процедурами или стандартами данных, которые будут использоваться административными структурами.
In the post-war period, countries became increasingly linked through government and administrative agencies, multinational corporations, and financial institutions, all of which created an environment that was conducive to cooperation. В послевоенный период взаимосвязи между странами мира расширялись благодаря работе государственных ведомств, транснациональных корпораций и финансовых учреждений, причём всё это создавало условия, благоприятные для сотрудничества.
Furthermore, it has been analyzing women-related budgets of the national administrative agencies and the details and changes in the scale of the budget since 2001 and publishing its outcome in the Gender Equality White Paper. Кроме того, с 2001 года оно проводило анализ бюджетов национальных органов управления в части, касающейся женской проблематики, подробно фиксируя все изменения в структуре и размерах бюджетов, а затем публиковало результаты этого анализа в " Белой книге по вопросам гендерного равенства ".
The correctional services administrative agencies contribute to the maintenance of a just, peaceful and safe society by administering sentences through the safe and humane custody and supervision of offenders and assist their rehabilitation and reintegration into the community as law-abiding citizens, through the provision of programs in the correctional facilities and in the community. Администрация исправительных учреждений содействует существованию справедливого, мирного и безопасного общества, обеспечивая приведение наказаний в исполнение в надежных и гуманных условиях, а также надзор за правонарушителями и содействие их реабилитации и реинтеграции в общины в качестве законопослушных граждан путем осуществления программ в исправительных учреждениях и в общинах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!