Примеры употребления "administration machinery" в английском

<>
The main obstacle to ratification is the ILO Committee of Experts interpretation that Convention 98 requires all workers, with the exception of the armed forces, the police and “public servants engaged in the administration of the State” to have access to statutory machinery providing for collective bargaining. Основным препятствием для ратификации данной Конвенции является интерпретация, данная Комитетом экспертов МОТ, согласно которой в соответствии с Конвенцией № 98 необходимо, чтобы все трудящиеся, за исключением военнослужащих, сотрудников полиции и " государственных служащих, выполняющих функции, связанные с управлением государством ", имели возможность использовать установленные законом механизмы ведения коллективные переговоров.
An example of this has been courses in organic fertilization, hydroponics, setting up forest nurseries, computing, electrical technology and measurement, repair of domestic electrical appliances, English, administration of small businesses, occupational health, industrial slicing machinery, tailoring, various craft trades, etc. В частности, примерами преподаваемых дисциплин могут, в частности, служить органические удобрения, гидропоника, создание лесопитомников, компьютерная техника, электротехника и электрические измерения, ремонт бытовых электроприборов, английский язык, управление малыми предприятиями, гигиена труда, промышленное машинное оборудование, массовое производство готового платья, различные ремесла.
When we considered this issue last month, we took note of strides made by the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) — remarkable strides at all levels indeed — in devising consultative machinery with the East Timorese, establishing the structures for a future independent State, providing safety and security for most people and, finally, rebuilding the country. Когда мы рассматривали этот вопрос в прошлом месяце, мы отметили успехи, достигнутые Временной администрацией Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ) — замечательные успехи на всех уровнях — в деле разработки механизма консультаций с восточными тиморцами, создания структур будущего независимого государства, обеспечения безопасности большинства населения и, наконец, в деле перестройки страны.
In a letter dated 24 June 1989, Amanat requested its Administration and Financial Affairs Department to pay Ansal for the materials, which had been received by the “Department of Construction, and the Department of Machinery and Production”. США. В письме от 24 июня 1989 года " Аманат " проинструктировал свое административно-финансовое управление оплатить компании " Ансал " стоимость материалов, которые были получены " строительным управлением и производственно-техническим управлением ".
The Committee also recommends that consideration of issues of governance and public administration be an integral part of the process of follow-up to conferences, and suggests that the Committee itself could serve as a valuable source of advice to the intergovernmental machinery in this respect. Комитет рекомендует также, чтобы рассмотрение вопросов управления и государственно-административной деятельности было неотъемлемой частью процесса последующей деятельности по итогам конференций, и считает, что сам Комитет мог бы служить полезным источником консультативной помощи для межправительственного механизма по этим вопросам.
Encourage and support the Government in the area of public administration reform within the framework of the Poverty Reduction Strategy, including re-sizing the civil service, improvement of human resource management, and reorganization of the State's administrative machinery and its accountability; поощрять и поддерживать правительство в области реформы государственного управления в рамках Стратегии сокращения масштабов нищеты, предусматривающей, в частности, изменение численности государственных служащих, улучшение управления людскими ресурсами и реорганизацию государственного административного механизма и его подотчетность;
Mexico's national machinery elaborated and distributed manuals and methodological guides on gender-responsive budgeting in its promotion of gender mainstreaming in public administration. В рамках деятельности по обеспечению учета гендерной проблематики в системе государственного управления национальный механизм Мексики разработал и распространил пособия и методические руководства по составлению бюджета с учетом гендерных факторов.
2-1.2 The structure of the hull, superstructures, deckhouses, machinery casings, companionways, hatchways and their closures, etc., and the equipment shall be designed to withstand the normal conditions of operation to the satisfaction of the Administration. 2-1.2 Корпус, надстройки, рубки, машинные шахты, тамбуры сходных трапов, люки и их закрытия и т.д., а также оборудование должны иметь такую конструкцию, чтобы удовлетворять требованиям Администрации в отношении прочности при обычных условиях эксплуатации.
The administration approved the budget. Администрация утвердила бюджет.
Manufacturing & Processing Machinery Оборудование для производства и обработки
Accounting, administration and management fees Бухгалтерские, административные и управленческие расходы
Manufacturing and Processing Machinery Оборудование для производства и обработки
Administration Tools Pack Пакет средств администрирования
The draft also contains the requirements for teaching driving on two-wheeled machinery. Проект также содержит требования к обучению вождению двухколесной техники.
The previous regional administration gave us free-use of this building, in recognition of our achievements in the fight against drugs, and as a sign of respect for the Foundation. Предыдущая администрация области передала нам это здание в безвозмездное пользование, признав наши заслуги в борьбе с наркотиками, в знак уважения к фонду.
1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or "render inoperable" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions. крайнего срока 1 ноября, установленного этой базирующейся в Гааге организацией для того, чтобы Дамаск уничтожил или "сделал неработоспособными" все средства производства химического оружия и механизмы, позволяющие смешивать химические вещества с получением отравляющего газа и заполнять им боеприпасы.
Today, the Arbitration Court for Sverdlovsk Oblast dismissed without prejudice a lawsuit by the Administrative Directorate of the Ministry for the Administration of State Property (MUGISO) against the City Without Drugs Foundation (one of whose founders is the mayor of Yekaterinburg, Yevgeny Roizman). Сегодня арбитражный суд Свердловской области оставил без рассмотрения иск исполнительной дирекции министерства по управлению государственным имуществом региона (МУГИСО) к фонду "Город без наркотиков" (один из основателей - мэр Екатеринбурга Евгений Ройзман).
In 2009, Daimler lost a legal battle with the construction machinery manufacturer Sany, the company that recently acquired German concrete pump manufacturer Putzmeister. В 2009 году компания Daimler проиграла судебный спор с производителем строительных машин Sany, предприятием, которое незадолго до того приобрело фирму-производителя бетононасосов Putzmeister.
"If the vehicle is struck from behind, the head restraint may not properly protect occupants, increasing the risk of injury," according to the notice posted on the National Highway Traffic Safety Administration website. "При ударе автомобиля сзади подголовник может должным образом не защитить водителя и пассажиров, увеличив риск получения травмы", сказано в размещенном на веб-сайте Национальной администрации безопасности дорожного движения уведомлении.
The more I got to know the Food Machinery people, the greater my respect for them grew. Чем ближе я узнавал людей из Food Machinery, тем большим уважением к ним проникался.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!