Примеры употребления "adjectives" в английском

<>
Переводы: все20 прилагательное16 адъектив1 другие переводы3
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. Напишите абзац, используя прилагательные, чтобы описать внешность человека.
Glossary of appellatives, adjectives and other words in the official maps of Norway (13) Глоссарий апеллятивов, адъективов и других слов на официальных картах Норвегии (стр. 13)
In this example, the "one to one" story is edited to include adjectives. В этом примере индивидуальная новость изменена: в нее добавлены прилагательные.
So this spider goes through the whole alphabet with identical adjectives and substantives. Это паучок перебирает весь алфавит в поисках похожих прилагательных и существительных.
Is it democracy with adjectives, such as "managed" democracy, "illiberal" democracy, or "electoral" democracy? Демократия ли это с добавлением разных прилагательных, таких как "управляемая" демократия, "нелиберальная" демократия или "избирательная" демократия?
Mr. TAGHIZADE proposed that the adjectives “legal and illegal” could be placed in brackets after “recruitment agencies”. Г-н ТАГХИЗАДЕ предлагает добавить прилагательные " легальные и нелегальные ", поместив их в скобки, после слов " агентства по найму ".
It would be better for both countries to shed some of these marigold garlands of cloying adjectives. Было бы лучше для обеих стран отбросить некоторые из этих цветочных гирлянд приторных прилагательных.
But yeah, see it's adjectives that they have here, and I want the verb, so I'm going to put the word "grew", and Insert the word there. Но да, здесь указаны прилагательные, а мне нужно существительное, поэтому я использую слово «рост». Вставим это слово здесь.
It's a compound adjective. Это сложное прилагательное.
The closest adjective used in the Rome Statute is "clearly excessive" force. Наиболее близкое прилагательное, использовавшееся в римском праве, звучало как применение "явно избыточной" силы.
It's a compound adjective, formed by putting "un" in front of the noun. Это сложное прилагательное, образованное добавлением отрицания перед существительным.
For those unfamiliar with "efficient" market theory, the adjective "efficient" does not refer to the obvious mechanical efficiency of the market. Для тех, кто не знаком с теорией эффективного рынка, поясню, что прилагательное «эффективный» здесь относится отнюдь не к рутинным механическим операциям, совершаемым на рынке.
Similar reasoning had applied when the Supreme Court of Greece had rejected the application of a particular association that included the adjective “Turkish” in its appellation. Аналогичное объяснение было приведено тогда, когда Верховный суд Греции отклонил заявление одной конкретной ассоциации, в названии которой содержалось прилагательное «турецкий».
Ms. Chanet suggested that the adjective “judicial” qualifying “proceedings” should be deleted, in order to make the text more general, as the Committee had done in previous paragraphs. Г-жа Шане предлагает исключить прилагательное “judicial”, определяющее существительное “proceedings”, с тем чтобы текст носил более общий характер, как это сделал Комитет с предыдущими пунктами.
A noun is a naming word, a pronoun is used instead of a noun An adjective describes a noun, a verb describes the action of a noun An adverb describes the action of a verb. Существительное - название предмета вместо него используется местоимение, прилагательное описывает существительное глагол описывает действие, совершаемое существительным, наречие описывает действие глагола.
Additionally, given that in many cases the purpose of a police interview was to put psychological pressure on the suspect in order to obtain a confession, the words “psychological pressure” seemed too broad; she suggested the insertion of a limiting adjective, such as “undue”. Поскольку беседа с полицейским зачастую преследует цель оказать психологическое давление на подозреваемого, с тем чтобы вырвать у него признание, термин " психологическое давление " представляется ей слишком широким и она желает ограничить его включив прилагательное: например, " неоправданное ".
After discussion, the Working Group agreed that the title of the Notes should be “Practice Guide on cooperation, communication and coordination in cross-border insolvency proceedings”, as the adjective “practice” would take care of the concerns previously expressed with respect to the word “guide”. После обсуждения Рабочая группа постановила, что Комментарии будут носить название " Практическое руководство по сотрудничеству, сношениям и координации в процессе производства по делам о трансграничной несостоятельности ", поскольку прилагательное " практическое " будет удовлетворять ранее выраженным замечаниям относительно слова " руководство ".
The Governing Council is in danger of running out of adjectives - as well as credibility - if it does not act soon. Совет управляющих рискует не справиться со своими функциями - и потерять доверие - если он не начнёт быстро действовать.
So, one of the fundamental problems we have in cancer is that, right now, we describe it by a number of adjectives, symptoms: Итак, одна из основных проблем, которые существуют в онкологии это то, что на данный момент мы определяем рак многочисленными характеристиками и симптомами.
Mr. Urbina (Costa Rica) (spoke in Spanish): My delegation understands the position of Iran with respect to the resolution that the Security Council has just adopted, but we deeply regret the adjectives that were used by its Permanent Representative. Г-н Урбина (Коста-Рика) (говорит по-испански): Моей делегации понятна позиция Ирана в отношении резолюции, только что принятой Советом Безопасности, но мы глубоко сожалеем о тех выражениях, которые употребил его Постоянный представитель.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!