Примеры употребления "adjacent cross-link" в английском

<>
This must be done in close cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other specialized agencies, the International Committee of the Red Cross (ICRC), the United States, the adjacent countries and other partners within multilateral organizations. Эти усилия должны тесно координироваться с Организацией Объединенных Наций, Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и другими специализированными учреждениями, Международным комитетом Красного Креста (МККК), Соединенными Штатами Америки, странами, соседствующими с Афганистаном, и другими партнерами по многосторонним организациям.
It consists of heads of agencies, agency focal points, disaster preparedness officers and staff members with related responsibilities, as well as representatives of INGC, the Disasters Emergency Committee (DEC) of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, LINK NGO Forum in Mozambique, donors and the Mozambique Red Cross. В состав Управления входят руководители учреждений, координаторы учреждений, сотрудники по вопросам обеспечения готовности к стихийным бедствиям и сотрудники, выполняющие связанные c этим обязанности, а также представители НИЛПСБ, Комитета по оказанию чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий (КЧС) Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, форума НПО «Линк» в Мозамбике, доноров и мозамбикского Красного Креста.
Sarah Palin is suing The New York Times for suggesting in an editorial that there was a link between a mass shooting in Arizona that nearly killed a Democratic member of the US Congress, Gabby Giffords, and a map circulated by Palin’s political action committee showing Giffords and other Democrats under stylized cross hairs. Сара Пэйлин решила судиться с газетой The New York Times, которая в статье «От редакции» высказала предположение о связи между массовой стрельбой в Аризоне (тогда едва не погибла Габби Гиффордс, демократ, член конгресса США) и картой, которую распространял созданный Пэйлин комитет политического действия. На этой карте Гиффордс и некоторые другие демократы были изображены под оружейным прицелом.
The reason for the homogeneous chemical composition of adjacent stars turns out to be turbulent mixing in the gas clouds where stars are created. Причиной одинакового химического состава близлежайших звезд является турбулентное перемешивание в облаках газа, предшествующее образованию звезд.
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross. В сущности, был только один христианин, и он умер на кресте.
There is an unbreakable link between language and culture. Существует нерушимая связь между языком и культурой.
It is part of a revitalisation project, which also includes an underground car park, a supermarket, a post office and a small number of adjacent apartment buildings and terraced houses, with a total of 50 dwellings. Она является частью проекта ревитализации, который включает также подземный гараж, супермаркет, почту и несколько прилегающих к ним жилых домов и таунхаусов в общей сложности на 50 квартир.
He is cross because she always comes late. Он сердится, потому что она всегда опаздывает.
There is no link between these two. Между этими двумя нет связи.
After the photo-op, I pulled up close and adjacent to the Bear’s outboard engine. После съемки я приблизился и пошел рядом с внешним двигателем самолета.
Let's cross the street. Давай перейдём через дорогу.
The new tunnel will link Great Britain and France. Новый тоннель свяжет Великобританию и Францию.
The upper-left section adjacent to the power button of an Original Xbox 360 console is illuminated. Горит левый верхний сегмент рядом с кнопкой питания консоли Xbox 360 предыдущей версии.
You have to cross the ocean to get to America. Чтобы добраться до Америки, нужно пересечь океан.
The new tunnel will link Britain and France. Новый тоннель свяжет Англию и Францию.
You can also add an icon adjacent to the CTA text. Но вы можете добавить значок, подходящий к тексту CTA.
It's impossible to cross the river by swimming. It's too wide! Эту реку невозможно переплыть, она слишком широкая!
The strength of the chain is in the weakest link. Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
We also bear the responsibilities involved in laying off Chernobyl's workers and depriving the adjacent city of Slavutych (population 28,000), of its main source of income. Мы также несем ответственность за увольнение работающих на чернобыльской станции и лишаем прилегающий город Славутич (население 28,000) основного источника дохода.
Cross the street. Перейдите через улицу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!