Примеры употребления "adieu" в английском

<>
And so, adieu, good madam. Поэтому, прощайте, госпожа.
Minister, I shall say adieu. Господин министр, вынужден попрощаться.
So with out further adieu, Kelly! Так что без лишней болтовни, встречаем Келли!
I must apologize and bid you adieu. Я должен извиниться и распрощаться.
Without further adieu, please welcome to our stage. Так что приветствуйте на нашей сцене.
I wanna finish up early, bid adieu to '22. Я хочу закончить пораньше, чтобы успеть попрощаться с 1922.
Adieu, world of uncertain fathers and of certain sons. Прощай, мир неуверенных отцов и уверенных сыновей.
Blair needs to regroup, so you need to bid adieu. Блэр нужно переосмыслить все, так что тебе надо исчезнуть.
And bid a fond adieu to your dear brothers, would you? И попрощайся за меня со своими дорогими братьями, хорошо?
But as we bid adieu to one star, we welcome another. Но, прощаясь с уходящей звездой, мы приветствуем новую.
So without further adieu, come forward, silent rogue, and receive thy prize. Что ж, сойди сюда, наш неизвестный герой, и получи награду.
Allow me to refill your glasses, gentlemen, and I will bid you and the fräulein adieu. Позвольте, господа, наполнить ваши бокалы и попрощаться с вами и милой фройлен.
So, without further adieu, It is my honor to announce our very own miss mystic falls, Ms. Caroline Forbes! Без дальнейшего промедления, я имею честь объявить, что Мисс Мистик Фоллс становится мисс Кэролайн Форбс!
Alas there's no hope, no treatment, no drug, as Robo's life fades away, Frank bids adieu with a hu. Но, увы, надежды не осталось, нет излечения и препаратов, жизнь Робо медленно угасает, Фрэнк решает напоследок его об.
If we no more meet till we meet in heaven, then, joyfully, my noble Westmoreland, my dear Lord Gloucester, my good Lord Exeter, and my kind kinsman, warriors all, adieu! Коль нам на этом свете не придётся Увидеться, то радостно пред смертью простимся, благородный Уэстморленд, Мой милый Глостер, Эксетер добрейший, И ты, кузен, и воины!
Adieu, we won't foget you, the Russians are too close, on November 4th, a storm of fire and death descends on a people reclaiming liberty and the respect of being human. Прощай, мы не забудем тебя, Прощай, русские близко, четвертого ноября, буря из огня и смерти обрушилась на людей, возвращая свободу и уважение к человеку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!