Примеры употребления "adidas logo and stripes" в английском

<>
By removing an acquired company's page, the company logo and link would be deleted from the Experience section of employees' profiles. При удалении страницы приобретённой компании в профилях её сотрудников из раздела «Опыт работы» удаляются эмблема компании и ссылка на её страницу.
It seems, then, that the proceedings in support of survival of firms permit Mexican law are not valid in the land of stars and stripes, contrary to international conventions. Кажется, что процедуры в поддержку выживания фирм, которые дозволены мексиканскими законами, не являются действительными в стране полос и звезд, в противоречии с международными соглашениями.
The attribution consists of your app name, logo and a call to action attached to the content shared from your app via Messenger. Атрибуция включает имя и логотип вашего приложения, а также вызов действия, связанного с материалом, публикуемым из приложения через Messenger.
Now you're gonna see stars and stripes forever! Теперь ты будешь видеть полоски и звёзды вечно!
Your logo and app name may only appear in the space we provide. Ваш логотип и название приложения должны отображаться только в специально отведенном нами месте.
So if I go down here to the logo and click it, I get the box. Если перейти к логотипу и щелкнуть его, появится рамка вокруг.
Add a picture or logo and set its transparency for a watermark effect Добавление изображения или логотипа и настройка его прозрачности для эффекта подложки
To move the logo, select the logo and drag until the logo is in the place you want. Чтобы переместить логотип, выделите и перетащите его в нужное расположение.
Which, when you actually have to design a Beethoven poster, comes in handy, because the visual information of the logo and the actual poster is exactly the same. Что может оказаться полезным, если придётся делать афишу с Бетховеном, потому что визуальная информация логотипа и афиша - это совершенно одно и то же.
So Google just took their logo and they spread it out. Так вот Google просто взяли свой логотип и растянули его.
They had no logo and no identity, but they had these very iconic posters painted by Paul Davis. У них не было ни логотипа, ни узнаваемого образа, но они имели совершенно культовые афиши, нарисованные Полом Дэйвисом.
"Put a strap on it" - "No, don't put a strap on it" - "Put a strap on it - "Don't put a strap on it" - because it obscures the logo and looks terrible and it's bad and - I finally chickened out and did it for the sake of the authenticity of the shoe. "Приделай тут ремешок - нет, не надо, - нет, приделай ремешок - не приделывай ремешок", потому что он делает логотип непонятным и тот смотрится ужасно и отвратительно и - в конце концов я струсил и приделал - ради того, чтобы ботинок выглядел достоверно.
The ISC discussed a number of important matters including the adoption of the terms of reference for the ISC, the DMCSEE logo and web page, existing and anticipated activities, project-financing possibilities, and the activity plan for 2008 and 2009. Члены МРК обсудили ряд важных вопросов, включая утверждение круга ведения МРК, логотип и веб-страницу ЦБЗЮВЕ, текущую и предполагаемую в будущем деятельность, возможности финансирования проектов, а также план работы на 2008 и 2009 годы.
Information materials were developed in six languages, and a logo and website (endviolence.un.org) were created with inter-agency information and links. Были подготовлены информационные материалы на шести языках, создана эмблема и разработан веб-сайт (endviolence.un.org), содержащий информацию о различных учреждениях и ссылки на них.
Merchandizing licensed products such as compact discs and T-shirts with the Year's logo and theme is also being considered. Рассматривается также возможность продажи лицензированной продукции, в частности компактных дисков и маек с символикой и на тему Года.
The Turkish Football Federation ensured that all the teams wore t-shirts with the campaign logo and carried banners with messages of “stop violence against women” during football matches played on three days in December. Турецкая федерация футбола обязала игроков всех команд на футбольных матчах, проходивших в течение трех дней в декабре, выступать в футболках с эмблемой кампании и вывешивать плакаты с надписью «Нет насилию в отношении женщин».
Press the Windows logo key and the minus sign (-) to zoom out. Нажмите клавишу с логотипом Windows и знак минус (-), чтобы уменьшить изображение.
Scroll to the Star to the right of the app logo tile, and then press the A button on your controller to add that app channel to your favorites. Прокрутите страницу до звезды справа от логотипа приложения и нажмите на геймпаде кнопку A, чтобы добавить канал в избранные.
The most recent elections to the European Parliament in late May saw Euroskeptics and radicals of various stripes storm to unprecedented victories. На последних выборах в Европарламент, прошедших в конце мая, ряд беспрецедентных побед одержали евроскептики и радикалы всех мастей.
Upon additional request, we can also provide partners with our logo, full-screen banners, and other elements of corporate style in electronic format. Также по дополнительному запросу мы можем предоставить партнерам логотип, full-screen баннеры и другие элементы фирменного стиля в электронном виде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!