Примеры употребления "address data base" в английском

<>
Some states suggested new norms to address data integrity and maintenance of the Internet’s core structures. Некоторые государства предлагали новые нормы, касающиеся целостности данных и поддержания ключевых структур интернета.
Data base and search function. База данных и функция поиска.
The IP address data is replicated to Edge Transport servers by EdgeSync. Данные об IP-адресах реплицируются на пограничные транспортные серверы с помощью EdgeSync.
Without a properly executed search order or the permission of the defendant, any information you have accessed from his private data base may not be admitted into evidence. Любая информация, добытая без ордера на обыск или разрешения подсудимого из его личной базы данных не может быть использована в качестве доказательства.
You need to configure at least one of these four IP address data stores for connection filtering to function. Чтобы фильтрация подключений работала, необходимо настроить по крайней мере один из этих хранилищ данных IP-адресов.
Central, I need you to access graphics data base. Центральная, мне нужен доступ к графической базе данных.
If you don't specify any IP address data, you should disable the Connection Filtering agent. Если данные IP-адресов не указаны, агент фильтрации подключений следует отключить.
My nephew could hack into the government data base. Мой племянник мог взломать базу данных правительства.
The Act further includes rules on the access for the police to the nation-wide directory inquiry service, which contains name and address data concerning all telephone subscribers listed by name in Denmark, including unlisted telephone numbers, regardless of the subscriber's telecommunications provider. В законе далее содержатся нормы о доступе полиции к общенациональной справочной службе, в которой имеются данные об именах и адресах всех телефонных абонентов, зафиксированных поименно в Дании, включая неопубликованные телефонные номера, независимо от того, кто предоставляет абоненту услуги связи.
The representative of Belgium indicated that, the safety adviser having a key position in the transport of dangerous goods chain, it would be useful to have a centralised data base of the undertakings appointing a safety adviser. Представитель Бельгии указал, что, поскольку консультант по вопросам безопасности занимает ключевую позицию в цепочке перевозки опасных грузов, было бы полезным иметь централизованную базу данных предприятий, назначивших консультанта по вопросам безопасности.
In their review the secretariats should address data collection from a technical and administrative point of view; definition of terms; harmonization of reporting by Parties; analysis, compilation and presentation; possible integration of data; reporting back to the governing bodies; public information; and need for capacity building on all levels. В своем обзоре секретариатам следует рассматривать: сбор данных с технической и административной точек зрения; определение терминов; согласование сторонами процедур отчетности, анализ, компиляцию и представление данных; возможную интеграцию данных; ответное представление данных руководящим органам; информацию для общественности; и необходимость в наращивании потенциала на всех уровнях.
In order to implement the travel ban, the names and identity details of the individuals appearing thereon are entered into a data base. В рамках обеспечения действия запрета на поездки имена и фамилии и другие идентифицирующие данные о лицах, фигурирующих в перечне, помещены в базу данных.
In Resolution No. 12, the National Statistical Coordinating Board directed thirteen (13) agencies to come up with action plans to address data gaps and ensure availability of required data and statistics for monitoring the progress on the status of Filipino women. В резолюции № 12 Национальный статистический координационный совет дал указание тринадцати (13) учреждениям представить планы действий по ликвидации пробелов в данных и обеспечению доступности требуемых данных и статистики, необходимых для мониторинга прогресса в положении филиппинских женщин.
As a member of IAEA, Brazil has voluntarily adhered to the group of 75 countries that contribute to the IAEA Illicit Trafficking Data Base (ITDB), established in 1993. Будучи членом МАГАТЭ, Бразилия добровольно присоединилась к группе, включающей в себя 75 стран, которые представляют информацию для Базы данных МАГАТЭ о незаконном обороте, созданной в 1993 году.
Actual enterprise address data of the KEP file could be used by the regional statistical offices directly for distribution of statistical questionnaires, but it was impossible to use them for the automatic updating of the enterprise address data in the Statistical Business Register. Фактические данные об адресе предприятия, ведущиеся в картотеке КЕП, могли бы использоваться региональными статистическими управлениями непосредственно для распространения статистических вопросников, однако их невозможно использовать для автоматического обновления данных об адресах предприятий в статистическом коммерческом регистре.
Accordingly, the J-F-C project is asking the question: Can robust estimates be constructed with a blend of categorical data from the labor data base maintained by Ho and information on enrollment and population by single year of age and grade enrolled or highest education level completed? В связи с проектом " Й-Ф-К " возникает вопрос: могут ли надежные оценки быть рассчитаны на основе категорийных данных, включенных в базу данных по рабочей силе, которую ведет Хоу, и информации о контингенте учащихся и населении по одногодичным возрастным группам и количестве учащихся на каждой образовательной ступени или наиболее высоком уровне полученного обучения?
Moreover, the section includes rules on the access for the police to the nation-wide directory inquiry service, which contains name and address data concerning all telephone subscribers listed by name in Denmark, including unlisted telephone numbers, regardless of the subscriber's telecommunications provider. Кроме того, в этом разделе излагаются правила, регулирующие доступ полиции к общенациональной информационно-справочной службе, где содержатся имена и адреса всех телефонных абонентов, фигурирующих в телефонных справочниках Дании, в том числе телефонные номера лиц, не указанных в справочниках, независимо от того, услугами какой компании пользуются абоненты.
The Umweltbundesamt already carries out similar work by being responsible for the data base for greenhouse gas emissions for EU-27, as well as data compilation and reporting in this connection. В нем уже ведется аналогичная работа, поскольку в его ведение входит сопровождение базы данных по выбросам парниковых газов для ЕС-27, а также компиляция и представление данных по этому направлению.
In October 2005, the NSCB Executive Board approved the recommendations of the Inter-agency Committee on Gender Statistics (IACGS) to address data gaps from its latest data assessment of the Core GAD Indicators and the Framework Plan for Women (FPW) Indicators. В октябре 2005 года Исполнительный совет НСКС одобрил рекомендации Межучрежденческого комитета по гендерной статистике (МКГС), касающиеся ликвидации пробелов в данных, выявленных в ходе последней оценки данных по ключевым показателям, касающимся ПИР, и показателям Рамочного плана для женщин (РПЖ).
To further expand women's participation in various committees, the government will consolidate the data base on women experts in the field of science, construction, transportation and defense, which are areas traditionally marked by low rate of women's participation. В целях дальнейшего расширения участия женщин в различных комитетах правительство создаст базу данных о женщинах-экспертах в области науки, строительства, транспорта и обороны, которые представляют собой сферы, традиционно характеризующиеся низким участием женщин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!