Примеры употребления "additional financing" в английском

<>
Переводы: все19 дополнительное финансирование13 другие переводы6
But, in the end, there are only three ways to secure additional financing for development aid or debt relief: Но, в конечном счете, существует всего три способа обеспечить дополнительное финансирование помощи в целях развития или облегчения долгового беремени:
We will create a new mechanism for coordinating additional financing for food security to help vulnerable nations weather the storm. Мы создадим новый механизм координации дополнительного финансирования, направленный на улучшение ситуации с безопасностью пищи, чтобы помочь слабо защищенным нациям выстоять бурю.
Thus, the recent growth in ODA has so far not translated into significant additional financing of development programmes and projects. Ввиду этого рост ОПР в последнее время пока не удалось перевести в плоскость значительного дополнительного финансирования программ и проектов развития.
Block C grants (up to $ 1 million) provide additional financing, where required, for larger projects to complete technical design and feasibility work. Гранты блока С (до 1 млн. долл. США) обеспечивают, в случае необходимости, дополнительное финансирование крупных проектов в целях завершения технического проектирования и технико-экономического обоснования.
It would consist of activities which would demand modest, if any, additional financing and which can be made available through the existing budgets of States and international organizations concerned. Она должна предусматривать мероприятия, которые требовали бы незначительного либо никакого дополнительного финансирования и которые могли бы проводиться в рамках существующих бюджетов заинтересованных государств и международных организаций.
The GEF has provided assistance in conducting TNAs to 94 non-Annex I Parties through its Additional Financing for Capacity-building in Priority Areas (also known as Phase II and/or “top ups”). ГЭФ оказал содействие в проведении ОПТ 94 Сторонам, не включенным в приложение I, по линии дополнительного финансирования деятельности по укреплению потенциала в приоритетных областях (также известные, как этап II и/или " добавления и добавки ").
It is envisaged that the integration of the subnational plans will be a high priority into the eleventh plan will position the UNCCD to attract additional financing from donors and international financial institutions. Предусматривается, что интегрирование субнациональных планов в одиннадцатый План будет одним из высокоприоритетных вопросов и что КБОООН позволит привлечь от доноров и международных финансовых учреждений дополнительное финансирование.
But, in the end, there are only three ways to secure additional financing for development aid or debt relief: higher taxes, increased indebtedness (that is, higher taxes for future generations), and/or monetary expansion. Но, в конечном счете, существует всего три способа обеспечить дополнительное финансирование помощи в целях развития или облегчения долгового бремени: повышение налогов, увеличение задолженности (т.е. более высокие налоги для будущих поколений) и/или денежная экспансия.
A new, integrated approach to the problems of the least developed countries should include additional financing, enhanced market access for products from the least developed countries, measures to ensure long-term sustainability of debt burden, technology transfer at affordable rates and institutional capacity-building. Новый, комплексный подход к решению проблем наименее развитых стран должен включать дополнительное финансирование, расширение доступа к рынкам для продукции из наименее развитых стран, меры по обеспечению приемлемости долгового бремени в долгосрочной перспективе, передачу технологий за приемлемую плату и наращивание институционального потенциала.
Additional financing is needed to cover expenses of the teaching plan in answering the education needs of national minorities (more weekly classes are provided in the teaching plan for schools of national minorities, since children, in addition to the same subjects, are studying their mother tongue). Требуется дополнительное финансирование для покрытия расходов по выполнению учебного плана, отвечающего образовательным потребностям национальных меньшинств (в учебном плане школ для национальных меньшинств предусматривается более высокая часовая нагрузка, поскольку дети, помимо общих для всех школ предметов, изучают свой родной язык).
Various NEPAD priority projects have been or are expected to be approved by the Bank's Board during fiscal year 2009, including: additional financing for the Southern Africa Power Market and the West Africa Power Pool (phase II); three ICT programmes; and the East Africa Agricultural Productivity Programme. В 2009 финансовом году правлением Банка были или будут, как ожидается, утверждены различные приоритетные проекты НЕПАД, включая следующие: дополнительное финансирование рынка энергоснабжения южной части Африки и Западной Африки (второй этап); три программы в области информационно-коммуникационных технологий; а также Программа повышения производительности сельского хозяйства в Восточной Африке.
Lack of expertise in preparing bankable proposals: this barrier has to be rapidly overcome in order to build a pipeline of projects that, in itself, would make the local financial institutions more confident that a market does exist and as a result, make them more motivated to provide additional financing; отсутствие экспертного опыта в деле подготовки предложений, пригодных для банковского финансирования: это препятствие необходимо преодолеть быстро, чтобы сформировать портфель проектов, который сам по себе усилил бы уверенность местных финансовых учреждений в том, что рынок существует, и, как следствие, повысил бы их заинтересованность в предоставлении дополнительного финансирования;
This table provides an overview of the main commitments that derive from the Kiev Declaration, including a description of the follow-up action required for each of these commitments, the identification of actor (s) responsible for undertaking the activity, the proposed method (s) of work, and whether additional financing is needed. В этой таблице содержится общий обзор основных обязательств, вытекающих из Киевской декларации, в том числе описываются последующие действия, требующиеся по каждому из этих обязательств, указывается субъект (субъекты), ответственный за осуществление деятельности, и предлагаемый метод (методы) работы и затрагивается вопрос о том, необходимо ли дополнительное финансирование.
Shares are issued to increase a company capital (to attract additional financing), with the purpose of further development of the company. Акции выпускаются для увеличения капитала (привлечения дополнительных средств), с целью дальнейшего развития компании.
Liberalization of trade in goods and services of export interest to developing countries can generate additional financing for development of up to $ 310 billion annually. Либерализация торговли товарами и услугами, в экспорте которых заинтересованы развивающиеся страны, может обеспечить дополнительные средства для финансирования развития в объеме до 310 млрд. долл.
There is consensus among countries in the Leading Group of Solidarity Levies to Fund Development that while remittances per se do not represent additional financing, the development impact of overseas workers'remittances through institutional, legal and economic measures can be expanded through international cooperation. Среди стран Инициативной группы по налогам солидарности для финансирования развития существует консенсус в отношении того, что, хотя переводы денежных средств как таковые не являются дополнительным источником финансирования, воздействие на процесс развития перевода денежных средств трудящихся, работающих за рубежом, посредством институциональных, правовых и экономических мер можно усилить с помощью международного сотрудничества.
At the Doha Review Conference on Financing for Development, held in November/December 2008, Heads of State and Government also called on multilateral development banks to continue to explore innovative ways to leverage additional financing for development, while preserving their capital base and ensuring sustainability of operations. На Дохинской конференции по обзору финансирования в целях развития, проходившей в ноябре-декабре 2008 года, главы государств и правительств также призвали многосторонние банки развития продолжать осваивать нетрадиционные пути привлечения дополнительных финансовых ресурсов на цели развития при одновременном сохранении своей материальной базы и обеспечении устойчивости финансовых операций.
With this in mind, the United Nations system agreed on a joint initiative in nine key areas: additional financing for the most vulnerable; food security; trade; a green economy initiative; a global jobs pact; social protection floors; humanitarian action, security and social stability; technology and innovation; and monitoring and analysis. Памятуя об этом, учреждения системы Организации Объединенных Наций пришли к согласию в отношении совместной инициативы в девяти ключевых областях: выделение дополнительных финансовых ресурсов в интересах наиболее уязвимых; продовольственная безопасность; торговля; инициатива «зеленая экономика»; «глобальный трудовой пакт»; минимальные уровни социальной защиты; гуманитарная деятельность, безопасность и социальная стабильность; технологии и инновации; и наблюдение и анализ.
Seriously looking for ways to reverse the decline in official development assistance for sustainable forest management and mobilizing significant, and increased, new and additional financing from all sources for the implementation of sustainable forest management, as clearly stated in the fourth global objective agreed during the sixth session of the United Nations Forum on Forests; серьезного изучения путей, позволяющих обратить вспять тенденцию к сокращению объемов официальной помощи в целях развития, направляемой на цели устойчивого управления лесными ресурсами, а также мобилизовать значительные и более крупные объемы новых и дополнительных финансовых ресурсов из всех источников на цели обеспечения устойчивого управления лесными ресурсами, что четко отражено в четвертой глобальной цели, согласованной в ходе шестой сессии ФЛООН;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!