Примеры употребления "additional charge" в английском

<>
Held the additional charge of Chairman Banking Tribunal Rawalpindi Division at Islamabad from December 1993 to October 1995. с декабря 1993 года по октябрь 1995 года выполнял дополнительные функции Председателя Трибунала по банковским делам округа Равалпинди в Исламабаде.
There may be an additional charge by the suppliers dependant on the length of extra time you require. Возможны дополнительное увеличение цены поставщика в зависимости от длительности затребованного вами дополнительного времени.
If you don’t see the content available, do not continue with the purchase as this may result in an additional charge to your account. Если контент не доступен, не продолжайте процесс покупки, так как это может привести к дополнительному списанию средств с вашей учетной записи.
You can also specify whether there is an additional charge for product substitutes when the customer selects the product substitute instead of the base component. Можно также указать, имеются ли дополнительные накладные расходы по заменам продуктов для клиента при выборе замены продукта вместо базового компонента.
Abusers would therefore now face two charges: one of assault and battery, for which the maximum penalty was two years'imprisonment, and an additional charge of domestic violence, for which the maximum penalty was six months. Вследствие этого нарушителям закона теперь предъявляются два обвинения: одно- в нападении и нанесении побоев, максимальное наказание за которые составляет два года тюремного заключения, и второе- в применении насилия в семье, максимальное наказание за которое равно шести месяцам.
Held the additional charge of Special Judge Central Rawalpindi Division (Punjab Province) in the year 1995 and in that capacity I held trials against the Central Government employees regarding misconduct and various offences committed by them regarding corrupt practices. в 1995 году выполнял дополнительные функции специального судьи Центрального округа Равалпинди, провинция Пенджаб, и в этом качестве проводил судебные разбирательства по делам о неправомерном поведении и различных случаях коррупции среди служащих центрального правительства.
The lack of information relating to Mr. Zhao's specific criminal conduct, coupled with the additional charge of fraud brought against him in late May 2005, which allows authorities to detain him without trial for an additional six months, suggests that the criminal charges against him have been used simply as retaliation for the exercise of his right to freedom of speech. Отсутствие информации о конкретном правонарушении, совершенном г-ном Джао, вместе с предъявлением в конце мая 2005 года дополнительного обвинения в мошенничестве, что позволяет властям продлить срок его задержания еще на шесть месяцев, наводят на мысль о том, что уголовные обвинения имеют целью наказать его за осуществление своего права на свободу слова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!