Примеры употребления "addition" в английском с переводом "добавление"

<>
The addition of navigation hierarchies and category attributes Добавление иерархии навигации и атрибутов категорий
Addition of nodes to the product model’s modeling tree. Добавление узлов в дерево моделирования модели продуктов.
The alteration being made was therefore a correction rather than an addition. Таким образом, речь идет об исправлении, а не о добавлении нового текста.
The addition of even one new diagnostic code has serious practical consequences. Добавление даже одного нового диагностического кода имеет серьезные практические последствия.
Addition of water to this organic peroxide will decrease its thermal stability. Добавление воды в этот органический пероксид снижает его термическую устойчивость.
The addition of DKIM in this scenario reduces false positive spam reporting. Добавление DKIM в этом сценарии позволяет снизить количество ложных срабатываний.
This may be because of the addition of the “over the medium term” phrase. Это могло произойти из-за добавления фразы "в среднесрочной перспективе".
This comes in addition to many other financial burdens exacted at the local level. И это в добавление ко многим другим видам денежных поборов, взыскиваемых на местном уровне.
Register a float entry to the cash drawer, such as an addition or a change. Регистрация внесения наличных средств в денежный ящик, например при добавлении или размене денег.
Annex IV: time frames needed adjustments (to increase flexibility and due to addition of new dates); Приложение IV: потребуется внести корректировки в установленные сроки (в целях повышения гибкости и в связи с добавлением новых дат);
The domain naming master domain controller controls the addition or removal of domains in the forest. Контроллер домена, исполняющий роль хозяина именования, управляет добавлением и удалением доменов из леса.
In addition, Access provides several ways to add Sum and other aggregate functions to a query. Кроме того, в Access предусмотрено несколько способов добавления функции Sum и других агрегатных функций в запрос.
As many of the panelists pointed out, the addition of this perspective contributes to our mutual understanding. Как отметили многие участники панельной дискуссии, добавление этой возможности внесет свой вклад во взаимное понимание.
However, in addition to satellite data, there remained a need for improved ground measurements of atmospheric composition. Вместе с тем, в добавление к спутниковым данным по-прежнему необходимо совершенствовать наземные измерения состава атмосферного воздуха.
Since it's organic, I'm really keen to try and minimize the addition of any chemicals. Так как материал органический, мне очень хочется минимизировать добавления какой-либо химии.
In addition, table 1 of the addendum continues with a summary of all activities undertaken by UNDP. Кроме того, в таблице 1 добавления содержатся суммарные данные по всем видам деятельности, осуществляемой ПРООН.
This is controlled by the Automatic addition status setting on the Shipment templates form or the Shipments form. Этим управляет настройка Статус автоматического добавления в форме Шаблоны отгрузки или форме Отгрузки.
We also note with interest the addition of a fourth courtroom, which will help to speed up trials. Мы также с интересом отмечаем добавление четвертого судебного помещения, что будет способствовать ускорению проведения судебных расследований.
An addition to a fixed asset is maintenance to or an add-on item for a fixed asset. Дополнением к ОС является обслуживание или добавление элемента к ОС.
After the request is checked by the Client support department, payment details addition service will be available again. После проверки заявления Отделом по работе с клиентами возможность добавления новых платежных реквизитов в личном кабинете будет снова активирована.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!