Примеры употребления "add on" в английском

<>
Переводы: все44 включать29 прибавлять1 другие переводы14
You could add on a lot of extra memory if you wanted to. и при желании можно было добавить дополнительной памяти.
There is software that you can add on. Есть программы, которые вы можете установить.
I have nothing to add on my part. Мне нечего добавить.
Now, why do we use - add on, nearly, an epileptic focus? А теперь, почему мы используем ее в зоне эпилептического очага?
And that what we add on top is kind of false. И все что добавлено сверх - только вспомогательно.
Select the component, and then click Add on the Route operations FastTab. Выберите компонент, а затем щелкните Добавить на экспресс-вкладке Операции маршрута.
Most important are the notes you add on each side are displayed right here. И самое главное, здесь отображаются все примечания, добавленные на слайдах.
Click Add on the User DSN or System DSN tab of the ODBC Data Source Administrator dialog. В диалоговом окне "Администратор источников данных ODBC" на вкладке "DSN пользователя" или "DSN системы" нажмите Добавить.
If a user reached your app from the timeline of a Facebook user, we will add on the timeline fb_source parameter. Если пользователь нашел ваше приложение в Хронике другого человека на Facebook, мы добавим параметр timeline fb_source.
To map specific retail info codes and subcodes to return locations, click Add on the Map retail info codes FastTab, and then enter the following information: Чтобы сопоставить определенные инфокоды розничной торговли и дополнительные коды с местонахождениями возврата, щелкните Добавить на экспресс-вкладке Сопоставить инфокоды розничной торговли и введите следующие сведения.
To map specific sales and marketing reason codes to return locations, click Add on the Map sales and marketing reason codes FastTab, and then enter the following information: Чтобы сопоставить определенные коды причины продаж и маркетинга с местонахождениями возврата, щелкните Добавить на экспресс-вкладке Сопоставить коды оснований для продаж и маркетинга и введите следующие сведения.
However, I wish to add on this occasion, that Japan does acknowledge that improvement has been realized on other issues of transparency, including the provision of detailed briefings before and after the dispatch of Security Council missions. Однако хочу по этому случаю добавить: Япония признает, что были осуществлены улучшения по другим вопросам, связанным с транспарентностью, в том числе в плане проведения подробных брифингов до и после отправки миссий Совета Безопасности.
Therefore, if my forecasting model presumes correctly, I would expect to see an initial surge in a currency pair like the USD/JPY, which typically has the most logical reaction to NFP releases and could add on to the momentum in the pair. А значит, если моя модель прогноза окажется верна, то я предполагаю увидеть изначальный скачок таких валютных пар, как USD/JPY, которые, как правило, наиболее логично реагируют на публикации NFP и динамика пары может увеличиться.
An individual with, say, debts equal to 100% of his income could be forced to hand over to the bank 25% of his gross, pre-tax income for the rest of his life, because, the bank could add on, say, 30% interest each year to what a person owed. Лицо, скажем, с долгами в размере 100% своего дохода может быть вынуждено передавать банку 25% своего общего дохода до уплаты налогов всю свою жизнь, поскольку банк может добавить, скажем, 30% процентов каждый год на то, что лицо должно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!