Примеры употребления "adaption" в английском

<>
By contrast, the second type of system is a networked world of psychology, cognition, and adaption. Напротив, система второго типа представляет собой взаимосвязанный мир психологии, познания и адаптации.
Between the star power of Elon Musk and the success of last year’s movie adaption of Andy Weir’s The Martian, American pop culture has space on its mind again. Между звездной силой Элона Маска (Elon Musk) и экранизацией книги «Марсианин» Энди Уэйра (Andy Weir) в американскую поп-культуру вернулся космос.
Modern science should focus on sustainable increases in land and water productivity, management of production risks caused by droughts, floods, pests, and on mitigation and adaption to climate change. Современная наука должна сосредоточится на сбалансированном увеличении продуктивности водных и почвенных ресурсов, контроле риска, связанного с засухами, наводнениями и вредителями и на смягчении эффектов перемены климата и адаптации к ней.
By boosting productivity, increasing returns on investment, and facilitating technological adaption and innovation, South Korea’s abundance of well-educated workers has served as the foundation for its export-oriented development strategy. Повышение производительности труда, рост доходов на инвестиции, содействие быстрой реконструкции и инновациям, избыток хорошо образованных рабочих послужили основой для проведения экспортно-ориентированной стратегии развития Южной Кореи.
UNOPS will offer services that help implement climate change adaption activities, address the environmental consequences of natural disaster or conflict, protect bio-diversity, international waters and vulnerable areas, implement sustainable energy solutions, and support small grants aimed at non-governmental and community-based organizations. ЮНОПС будет предоставлять услуги, помогающие вести работу по приспособлению к климатическим изменениям, преодолевать экологические последствия стихийных бедствий или конфликтов, обеспечивать охрану биологического разнообразия, международных вод и уязвимых районов, внедрять энергоустойчивые технологические решения и поддерживать усилия по предоставлению субсидий на мелкие суммы неправительственным и общинным организациям.
It has been suggested that it should be mandatory for remote sensing satellite operators to record such data in order to ensure that the pre-processed data have not been manipulated more than necessary for adaption to the natural life changes of the satellite orbit and altitude. Было предложено обязать операторов спутников дистанционного зондирования фиксировать соответствующую информацию для обеспечения уверенности в том, что данные в ходе их предварительной обработки не были изменены сверх необходимого для компенсации естественных отклонений спутника от заданной орбитальной траектории и высоты полета.
In 2005, persons whose enforced disappearance was confirmed by the final report of the Commission for Peace created in 2000 were declared missing, and 2006 saw the adaption of the Act on cooperation with the International Criminal Court in combating genocide, war crimes and crimes against humanity, which has provided essential support for the re-interpretation of the Expiry Act. В 2005 году в заключительном докладе Комиссии по установлению мира, созданной в 2000 году, лица, чье насильственное исчезновение было подтверждено, были признаны пропавшими без вести17, а в 2006 году был принят Закон о сотрудничестве с Международным уголовными судом в области борьбы с геноцидом, военными преступлениями и преступлениями против человечности18, который стал базовой основой для нового толкования Закона об истечении срока давности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!