Примеры употребления "ad hoc judge" в английском

<>
1968-1977 50 to 100 cases as counsel for the defence, mostly as legal aid counsel, before military tribunals; occasionally ad hoc judge in military tribunals. 1968-1977 годы Представлял в военных трибуналах от 50 до 100 дел, выступая в роли адвоката защиты — главным образом юрисконсульта; в отдельных случаях включался в состав военных трибуналов в качестве специального судьи.
g Includes 38.5 days of annual allowance, 21 days of special allowance, 17.5 days of special allowance for preparatory work, 21 days of subsistence allowance per ad hoc judge. g Включая выплату годового оклада из расчета 38,5 дня работы, особой надбавки за 21 день работы, особой надбавки за 17,5 дня подготовительной работы и суточных за 21 день на каждого судью ad hoc.
In his dissenting opinion appended to the 1969 judgement of the International Court of Justice in the North Sea Continental Shelf cases, ad hoc Judge Sørensen summarized the rules applicable to reservations to a declaratory provision of customary law as follows: В своем особом мнении, приложенном к решению МС 1969 года по делам «Континентальный шельф Северного моря» судья ad hoc Серенсен так охарактеризовал нормы, применяющиеся в случае формулирования оговорок к декларативному положению обычного права:
In his dissenting opinion appended to the 1969 judgment of the International Court of Justice in the North Sea Continental Shelf cases, ad hoc Judge Sørensen summarized the rules applicable to reservations to a declaratory provision of customary law as follows: В своем особом несогласном мнении, приложенном к решению МС 1969 года по делам " Континентальный шельф Северного моря " судья ad hoc Серенсен так охарактеризовал нормы, применяющиеся в случае формулирования оговорок к декларативному положению обычного права:
The problem of inequality among the judges of the Court was clearly illustrated by the situation in Territorial and Maritime Dispute (Nicaragua v. Colombia), wherein one ad hoc judge had been appointed prior to the adoption of resolution 61/262 and one after. Проблему неравенства между судьями Международного Суда ярко иллюстрирует ситуация в деле о территориальном и морском споре (Никарагуа против Колумбии), по которому один из судей ad hoc был назначен до принятия резолюции 61/262, а другой — после.
The judge took into consideration the fact that it was his first offense. Судья принял во внимание тот факт, что это было его первое правонарушение.
We are liable to judge others by the clothes they wear. Мы склонны судить о других по их одежде.
You shouldn't judge a person by his looks. Не суди о человеке по внешности.
Such a judge should retire from his job before retirement age. Такому судье следует уйти на пенсию до наступления пенсионного возраста.
Don't judge a man by the clothes he wears. Не стоит судить о человеке по том, как он одет.
There was silence as the judge pronounced sentence. Стояла тишина, когда судья вынес приговор.
The judge sentenced him to one year's imprisonment. Судья приговорил его к году тюремного заключения.
Judge him by what he does, not by his appearance. Суди по делам его, а не по виду его.
The judge condemned him to death. Судья приговорил его к смерти.
He's no judge of music. В том, что касается музыки, он - плохой судья.
You shouldn't judge others by how they look. Не судите по одёжке.
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. Судья не стал скрывать своего отвращения к действиям обвиняемого и назначил ему самое суровое наказание.
You can't judge a book by its cover. Не суди книгу по обложке.
You shouldn't judge by appearance. Не надо судить по внешности.
Don't judge people by appearance. Не суди о людях по их внешности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!