Примеры употребления "actual schedule" в английском

<>
The material date calculation is based on the actual job schedule. Расчет даты материала основан на фактическом планировании заданий.
It would be useful to see the actual project schedule for the commencement and completion of construction. Было бы полезно ознакомиться с фактическим графиком осуществления этого проекта — сроков начала и завершения строительных работ.
As at 31 March 2004, the proposed and revised schedule and actual status of contract signing were as follows: По состоянию на 31 марта 2004 года предлагаемый и пересмотренный графики и фактическое положение дел с подписанием контрактов были следующими:
Table 4 Proposed and revised schedule and actual status of contract signing as at 31 March 2004 Таблица 4 Предлагаемый и пересмотренный график и фактическое положение дел с подписанием контрактов на 31 марта 2004 года
Schedule 3 contains the actual United Nations operational rates of exchange against the United States dollar in effect at the various duty stations for the first 11 months of 2006; в таблице 3 указаны применяемые Организацией Объединенных Наций фактические операционные обменные курсы доллара США, действовавшие в различных местах службы в течение первых 11 месяцев 2006 года;
Schedule 3 contains the actual United Nations operational rates of exchange against the United States dollar in effect at the various duty stations for the first 11 months of 2008; в таблице 3 указаны применяемые Организацией Объединенных Наций фактические операционные обменные курсы доллара США, действовавшие в различных местах службы в течение первых 11 месяцев 2008 года;
Schedule 3 contains the actual United Nations operational rates of exchange against the United States dollar in effect at the various duty stations for the first 11 months of 2004; в таблице 3 указаны применяемые Организацией Объединенных Наций фактические операционные обменные курсы доллара США, действовавшие в различных местах службы в течение первых 11 месяцев 2004 года;
The Advisory Committee was provided with a detailed schedule of monthly authorized staffing and actual deployment of military and civilian personnel for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. Консультативному комитету были представлены подробный график помесячного утвержденного комплектования штатов и сведения о фактическом размещении военного и гражданского персонала за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
The percentage requirement may change at any time and at the discretion of Pepperstone Financial and you should refer to the Initial Margin schedule on the relevant Trading Platform to confirm the actual percentage requirement for your proposed transaction at any particular time. Размер процента может меняться в любое время и по решению «Пепперстоун Файненшиал», и вам следует следить за списком по Начальной марже на соответствующей Торговой платформе для того, чтобы в любое время подтвердить действующую процентную ставку для предложенной вами трансакции.
Assist in the development of an effective project schedule (time and cost) and provide an information system that will make data available for comparing expected with actual performance; оказание помощи в составлении эффективного графика осуществления проекта (продолжительность и стоимость) и создание информационной системы, которая будет обеспечивать данные для сопоставления с фактическими показателями исполнения;
As evidence of its claim, National provided copies of correspondence exchanged with the Director General, State Commission for Irrigation and Reclamation Projects, and a schedule containing the “Running Bill” numbers, the date of approval, the payment due date as per the contract and the actual date of release of the amounts. В обоснование своей претензии " Нэшнл " представила копии своей переписки с Генеральным директором Государственной комиссии по проектам ирригации и мелиорации, а также перечень " текущих счетов " с указанием их номеров, даты утверждения, даты платежа по условиям контракта и фактической даты перечисления средств.
The schedule of troop repatriation is established in close concert with contributing countries, allowing for a certain flexibility with respect to actual departure dates. График репатриации войск разработан в тесном взаимодействии с предоставляющими воинские контингенты странами и предусматривает определенную гибкость в плане фактических дат отправления.
Schedule 2 contains information on the post adjustment multipliers used to calculate salaries for staff in the Professional and higher categories in the initial appropriation, the actual post adjustment multipliers for 2002, as promulgated by the International Civil Service Commission (ICSC), and the revised rates now proposed for 2003; в таблице 2 содержится информация о множителях коррективов по месту службы, использовавшихся при расчете расходов на выплату окладов сотрудников категории специалистов и выше при исчислении первоначальных ассигнований, фактических множителях коррективов по месту службы на 2002 год, установленных Комиссией по международной гражданской службе (КМГС), и указаны предлагаемые в настоящее время пересмотренные показатели на 2003 год;
Schedule 2 contains information on the post adjustment multipliers used to calculate salaries for staff in the Professional and higher categories in the initial appropriation, the actual post adjustment multipliers for 2000, as promulgated by the International Civil Service Commission (ICSC), and the revised rates now proposed for 2001; таблице 2, содержащей данные о множителях коррективов по месту службы, использовавшихся для расчета расходов на выплату окладов сотрудникам категории специалистов и выше при исчислении первоначальных ассигнований, фактических множителях коррективов по месту службы на 2000 год, которые были установлены Комиссией по международной гражданской службе (КМГС), и пересмотренных показателях, которые предлагаются сейчас на 2001 год;
Schedule 2 contains information on the post adjustment multipliers used to calculate salaries for staff in the Professional and higher categories used in the initial appropriation, the actual post adjustment multipliers for 2008 promulgated by the International Civil Service Commission and the revised rates now proposed for 2009; в таблице 2 содержится информация о множителях коррективов по месту службы, использованных при исчислении окладов сотрудников категории специалистов и выше в первоначальных ассигнованиях, о фактических множителях коррективов по месту службы на 2008 год, установленных Комиссией по международной гражданской службе, и о предлагаемых в настоящее время пересмотренных показателях на 2009 год;
Schedule 2 contains information on the post adjustment multipliers used to calculate salaries for staff in the Professional and higher categories used in the initial appropriation, the actual post adjustment multipliers for 2006 promulgated by the International Civil Service Commission and the revised rates now proposed for 2007; в таблице 2 содержится информация о множителях коррективов по месту службы, использованных для исчисления размера окладов сотрудников категории специалистов и выше при расчете первоначальных ассигнований, о фактических множителях коррективов по месту службы на 2006 год, установленных Комиссией по международной гражданской службе, и о предлагаемых в настоящее время пересмотренных показателях на 2007 год;
Schedule 2 contains information on the post adjustment multipliers used to calculate salaries for staff in the Professional and higher categories used in the initial appropriation, the actual post adjustment multipliers for 2004 promulgated by the International Civil Service Commission, and the revised rates now proposed for 2005; в таблице 2 содержится информация о множителях коррективов по месту службы, использованных для исчисления размера окладов сотрудников категории специалистов и выше при расчете первоначальных ассигнований, фактических множителях коррективов по месту службы на 2004 год, установленных Комиссией по международной гражданской службе, и предлагаемых в настоящее время пересмотренных показателях на 2005 год;
This story is based on actual events. Эта история основана на реальных событиях.
The schedule dictates that this work be done by the weekend. По планам работа должна быть окончена к выходным.
Preventive measures are much more effective than the actual treatment. Профилактические меры намного эффективнее, чем лечение по факту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!