Примеры употребления "actual password recovery procedure" в английском

<>
6.8. The Client shall have the right to change the password to myAlpari individually or follow the password recovery procedure. 6.8. Клиент вправе самостоятельно изменить пароль доступа в Личный кабинет либо воспользоваться процедурой восстановления пароля.
Please use the password recovery function to your email. Воспользуйтесь функцией Восстановления пароля на ваш email.
Deselect the option labeled 'Use this phone number for password recovery via text message.' Снимите флажок с параметра "Использовать этот номер телефона, чтобы восстановить пароль с помощью текстового сообщения".
To make sure you can get back into your account quickly, easily, and securely in the future, add password recovery options. Чтобы быстро и безопасно вернуться в свой аккаунт, настройте параметры его восстановления.
Update your password recovery info. Обновите информацию для восстановления пароля.
If you don't use Gmail, your password recovery address is the email address you used to sign up for your account (for example: myusername@yahoo.com). Если вы пользуетесь другим почтовым сервисом, то резервным является адрес, на который зарегистрирован ваш аккаунт, например, myusername@yahoo.com.
Password Recovery Options Способы восстановления пароля
Enable password recovery Включить восстановление пароля
Select this check box to enable password recovery for the mobile device. Установите этот флажок, чтобы включить восстановление пароля для мобильного устройства.
Password recovery enabled Восстановление пароля включено
If your account has been set up for a company or organization review and update your password and recovery information when a staffer leaves your company. Если вы используете корпоративный аккаунт YouTube, после увольнения каждого сотрудника проверяйте и обновляйте пароль и данные для восстановления аккаунта.
From the information provided, the Committee sees little justification for the proposed sliding scale of recovery rates; indeed such a procedure could lead to protracted negotiation with donors. С учетом представленной информации Комитет считает практически необоснованной предлагаемую скользящую шкалу ставок возмещения расходов; на практике такая процедура может привести к затягиванию переговоров с донорами.
If you forget your traditional password, you can always reset it using your recovery options, such as your backup email address or phone number Если вы забудете пароль, его можно будет сбросить с помощью резервного адреса электронной почты или номера телефона.
If you're unable to reset your Google Account password, and you can't sign in to your account, you can fill out the account recovery form. Если вы не можете войти в аккаунт Google или сбросить его пароль, заполните эту форму.
However, in cases where a request for the recovery of right of appeal or for a retrial, or an extraordinary appeal or a petition or recommendation for pardon has been made, and/or the term for finishing the procedure thereof and the term for which the judgements pronounced upon co-defendants, if any, remain unfinished, these shall not be calculated in the said term. Однако в тех случаях, когда поступает просьба об осуществлении права на апелляцию или на пересмотр дела, или чрезвычайная апелляция, или ходатайство либо рекомендация о помиловании, срок завершения вышеуказанной процедуры и срок, в течение которого приговоры, вынесенные в отношении соответчиков, если таковые имеются, не являются окончательными и не засчитываются в срок для приведения приговора в исполнение.
Based on the model noted above, UNFPA has calculated the actual recovery rates required for the 2000-2001 and 2002-2003 biennia. На основе вышеуказанной модели ЮНФПА рассчитал необходимые фактические ставки возмещения расходов для двухгодичных периодов 2000-2001 и 2002-2003 годов.
But actual reconstruction and recovery is delayed, perhaps for years. Но реальная реконструкция и восстановление затягиваются, возможно, на годы.
We therefore do not consider that the list that we will adopt today is final and we look forward to a prompt response by the Secretariat that would clarify the situation, in terms of both the actual organizations and the procedure, and that would allow us to move forward and finalize the list. Поэтому мы не считаем окончательным список, который мы примем сегодня, и мы надеемся на оперативный ответ Секретариата, который прояснил бы ситуацию, в том что касается подлинных организаций и процедуры, и это позволило бы нам продвинуться вперед и завершить работу над списком.
The co-ordinates of the " H " point and the value of the actual torso angle obtained by the procedure set out in paragraph 4. below shall be compared, respectively, with the co-ordinates of the " R " point and the value of the design torso angle indicated by the vehicle manufacturer. Координаты точки " Н " и величина фактического угла наклона туловища, установленные в соответствии с порядком, указанным в пункте 4, ниже, сравниваются, соответственно, с координатами точки " R " и величиной конструктивного угла наклона туловища, указанными изготовителем.
On that basis, the group shall draw up flow charts, reflecting the actual and future stages of the TIR procedure. На этой основе группа составляет карты технологических процессов, отражающие фактический и будущий поток данных в рамках процедуры МДП.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!