Примеры употребления "activity reporting" в английском

<>
If Activity reporting is turned Off, use the switch to turn it On. Если параметр Отчет о действиях имеет значение Выключено, воспользуйтесь переключателем, чтобы установить его в значение Включено.
For activity reporting to work, check the privacy settings on your child’s device. Чтобы получать отчеты о действиях, проверьте параметры конфиденциальности на устройстве ребенка.
Activity reporting is a great way to keep an eye on things and adjust family settings accordingly. Отчеты о действиях — это отличный способ следить за действиями детей и корректировать параметры семейной безопасности соответствующим образом.
This occurs only on Microsoft accounts belonging to children that are managed using the Microsoft Family service and for which parents have enabled activity reporting. Это происходит только с учетными записями Майкрософт, принадлежащих детям, которыми управляет служба семьи учетных записей Майкрософт и для которых родители включили отчеты о действиях.
After you’ve set content restrictions for your child, it’s a good idea to turn on Activity reporting so you get weekly reports of their online activity. После настройки ограничений на содержимое для ребенка рекомендуется включить отчеты о действиях, чтобы получать еженедельные отчеты о действиях детей в Интернете.
When Family activity reporting is turned on for a child, Microsoft will collect details about how the child uses their device and provide parents with reports of that child's activities. Когда для ребенка включена функция отчетов об активности членов семьи, корпорация Майкрософт будет собирать подробности о том, как ребенок пользуется своим устройством и предоставлять родителям отчеты о действиях ребенка.
It’s a free service that helps families stay connected, and keep kids safer on Windows 10 and Xbox One devices with features like activity reporting, screen time limits, and content restrictions. Эта бесплатная служба, которая помогает семьям оставаться на связи и защищать детей на устройствах с Windows 10 и консолях Xbox One с помощью таких функций, как отчеты о действиях, ограничения времени использования и ограничения на содержимое.
When you add your child to your Microsoft family and turn on Activity reporting, you'll get weekly activity report emails that show you a summary of their activity on Windows 10 and Xbox One devices, including websites they visited, games and apps they used, terms they searched for on search engines like Bing, Google, or Yahoo! Search, and how much screen time they had. Добавив учетную запись ребенка в свою семью учетных записей Майкрософт и включив отчеты об активности, вы будете еженедельно получать по почте отчеты о его действиях. Они содержат сводную информацию о том, сколько времени проводит ребенок за устройствами с Windows 10 и Xbox One, какие веб-сайты он посещает, какие приложения и игры запускает и что ищет в Интернете с помощью поисковых систем, таких как Bing, Google или Yahoo!, и сколько времени ребенок проводит за устройством.
Activity reporting Отчеты о действиях
Turn on Activity reporting Включение отчетов о действиях
Al-Qaida's exploitation of charities and other non-profit-organizations as a way to raise and move money has led some States to introduce licensing and better regulation of these bodies, such as by requiring complete records of activity, full reporting of the dispersal of assets and the independent audit of accounts. В связи с тем, что «Аль-Каида» использует благотворительные и другие некоммерческие организации для мобилизации и перемещения денежных средств, некоторые государства ввели лицензирование и улучшили регулирование деятельности таких организаций, например, путем введения требования представлять полные отчеты об их деятельности и о расходовании активов и проводить независимую ревизию счетов.
The Office found that most often, the protected activity involved reporting abuse of authority, harassment or irregularities in the recruitment, appointment and promotion processes. Бюро отметило, что чаще всего к числу охраняемых действий относились сообщения о злоупотреблении властью, притеснения и нарушения в процессе найма, назначения и повышения по службе.
Investigative activity during the reporting period included collecting additional soil, sand and water samples from States in the region, including additional isotopic investigations. В число мероприятий, которые проводились в контексте расследования в отчетный период, входили дополнительный сбор проб почвы, песка и воды в государствах региона, а также проведение изотопного анализа.
The name, street address, geographical location and the activity or activities of the reporting facility, and the name of the owner or operator, and, as appropriate, company; наименование, почтовый адрес, географическое местоположение и вид или виды деятельности объекта, представляющего отчетность, а также имя и фамилию владельца или оператора и, в соответствующих случаях, название компании;
Activity in this regard over the reporting period has centred on rights and responsibility-awareness training, individualized counselling, complemented by broader information campaigns, among both refugees and asylum-seekers. Деятельность в этой области за отчетный период была сфокусирована на методах разъяснения прав и обязанностей, на индивидуализированном консультировании и дополнялась более широкими информационно-просветительскими кампаниями среди как беженцев, так и просителей убежища.
There was a rise in criminal activity during the first half of the reporting period, as seasonal revenue from the hazelnut crop began to flow into and through the region. В первой половине отчетного периода наблюдалась активизация преступной деятельности, что объяснялось тем, что в этот район и через него стали поступать сезонные доходы от сбора фундука.
Review and monitoring of field procurement activity reports and development of improved reporting requirements and formats; рассмотрение отчетов о закупочной деятельности на местах и контроль за их представлением и доработка требований к содержанию и формату отчетов;
For desk and centralized reviews, the report should not exceed 10 pages and should focus on particular strengths and identified problems as well as on an overall appraisal of the quality and reliability of the inventory, emission trends, actual emission factors and activity data, and on the degree of adherence to the reporting guidelines and the IPCC good practice guidance. Доклад о рассмотрении по месту службы экспертов и централизованном рассмотрении не должен превышать 10 страниц, и в нем следует уделять основное внимание конкретным достоинствам и выявленным проблемам, а также общей оценке качества и надежности кадастра, тенденциям выбросов, фактическим факторам выбросов и данным о деятельности, а также степени соблюдения руководящих принципов для представления докладов и руководящих указаний МГЭИК по эффективной практике.
The Expert Group should develop software describing emission reduction options for activity sectors according to the NFR (Nomenclature For Reporting) developed by the Task Force on Emission Inventories and Projections. Группе экспертов следует разработать программное обеспечение с описанием вариантов сокращения выбросов для деятельности секторов в соответствии с НО (номенклатурой отчетности), разработанной Целевой группой по кадастрам выбросов и прогнозам.
In addition to the volatile and unpredictable environment in Darfur, criminal activity targeting UNAMID staff and premises continued during the reporting period and posed the greatest direct threat to UNAMID and the humanitarian community working in Darfur. Помимо нестабильной и непредсказуемой обстановки в Дарфуре преступные действия в отношении персонала и объектов ЮНАМИД в отчетный период не прекращались и представляли самую большую прямую угрозу ЮНАМИД и гуманитарному сообществу, работающему в Дарфуре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!