Примеры употребления "active subscriber line" в английском

<>
Digital Subscriber Line (DSL) and cable are two of the most common broadband connections. Наиболее распространены следующие типы широкополосного подключения: с помощью технологии DSL и с помощью кабеля.
If you're using Digital Subscriber Line (DSL), connect your modem to a phone jack. Если в модеме используется технология DSL, подключите его к телефонной розетке.
In particular, the participants were optimistic since the iPSTAR project (the most powerful communications satellite to date and which will be commissioned into service by Thailand next year) will offer services that challenge terrestrial digital subscriber line (DSL) and cable modem price offerings. Большие надежды участники практикума связывают, в частности, с проектом iPSTAR (наиболее мощный из существующих спутников связи, который Таиланд планирует ввести в эксплуатацию в следующем году), поскольку стоимость услуг системы iPSTAR будет ниже стоимости услуг, представляемых на основе наземной цифровой абонентской линии (DSL) и кабельного модема.
Asymmetric digital subscriber line (ADSL) is gradually being introduced. Постепенно вводится в эксплуатацию асимметричная цифровая абонентская линия (АЦАЛ).
That is because the vast majority of the world's Internet users still use copper-based fixed-line technologies (e.g., dial-up, Integrated Services Digital Network (ISDN), Digital Subscriber Line (DSL), cable modems) to access the Internet. Дело в том, что подавляющее большинство пользователей Интернета в мире до сих пор соединяются с сетью по обычным телефонным проводам (например, сеансовый доступ, цифровая сеть с предоставлением комплексных услуг (ISDN), цифровая абонентская линия (DSL), кабельные модемы).
To overcome this limitation, the Information Technology Services Division researched the possibility of procuring digital subscriber line (DSL) connections for the missions from a commercial provider at retail cost. Для устранения таких недостатков Отдел информационно-технического обслуживания изучил возможность обеспечения для представительств связи через абонентскую цифровую линию (ДСЛ) через коммерческого поставщика по розничной цене.
Broadband is a term that encompasses DSL (digital subscriber line), cable and satellite high-speed Internet connections. Широкополосная сеть- термин, включающий DSL (цифровая абонентская линия), кабельное и высокоскоростное спутниковое подсоединение.
Asymmetric digital subscriber line is gradually being introduced. Постепенно вводится в эксплуатацию асимметричная цифровая абонентская линия.
Since WiMAX provides another high-speed alternative, it can also intensify competition among digital subscriber line (DSL) and cable television providers, and lead to lower broadband prices. WiMAX как еще один высокоскоростной вариант также может обострить конкуренцию между сетями цифровых абонентских линий и кабельного телевидения с понижением цен на широкополосное подключение.
Note: Sharing and saving your screenshots will only be available if you have an active Xbox Live Gold subscription or if you’re performing the action on the home console of another Xbox Live Gold subscriber. Примечание. Опубликовать и сохранить снимки экрана можно только при наличии активной подписки на Xbox Live Gold либо в случае выполнения данного действия на домашней консоли другого подписчика на Xbox Live Gold.
Because all price simulations are treated as special discounts on the active quotation line or the whole quotation, you must track the differences in the discounts. Поскольку все моделирования цены рассматриваются как особые скидки в активной строке предложения или во всем предложении, важно отслеживать различия в скидках.
Define an active ingredient in a formula line [AX 2012] Определение активного ингредиента в строке формулы [AX 2012]
Then select the Active check box for the Batch number line. Затем установите флажок Активно для строки Номер партии.
Then select the Serial number control check box and select the Active check box on the Serial number line. Затем установите флажок Контроль серийных номеров и установите флажок Активно в строке Серийный номер.
When dealing with active or passive interference, a critical component to consider is line of sight. При активных и пассивных помехах важно разместить устройства на линии прямой видимости.
In the light of article 8 of the Convention, the Committee recommends that the State party assume an active role in efforts to trace the children who disappeared during the armed conflict, and, in line with the Human Rights Committee, encourages the State party to proceed with plans to establish a national commission with adequate resources and capacity to trace the disappeared children. С учетом статьи 8 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику взять на себя активную роль в деле с осуществления усилий по установлению судьбы детей, пропавших в период вооруженного конфликта, и в соответствии с рекомендацией Комитета по правам человека призывает государство-участник приступить к реализации планов по учреждению национальной комиссии, обеспеченной достаточными ресурсами и возможностями для поиска исчезнувших детей.
If a warehouse dimension is active and mandatory, the dimension value must be already specified when the product is included on a transaction line. Если аналитика склада является активной обязательной, значение аналитики уже должно быть указано на момент включения продукта в строку проводки.
Active components were incinerated in an adiabatic furnace, and the resulting gases were passed through a treatment line in which the heavy metals were separated out for later collection by waste management companies. Активные компоненты сжигались в адиабатической печи, а образовывавшиеся в результате сжигания газы подвергались обработке, предусматривавшей отделение тяжелых металлов, которые впоследствии забирали компании, занимающиеся удалением отходов.
He Wangyang (China) expressed appreciation for the Director-General's active work during his first term of office in introducing innovative ideas for the future development of UNIDO, in line with new developments in the international situation, and improving the Organization's management and work efficiency, which had led to significant results in terms of project delivery and resource mobilization. Г-жа Хэ Ванян (Китай) выражает призна-тельность Генеральному директору за его активную работу в течение первого срока его пребывания на этом посту, за внесение инновационных идей в отношении будущего развития ЮНИДО, отра-жающих новые тенденции на международной арене, и за повышение эффективности управления Орга-низацией и ее деятельности, что дало существенные результаты в плане осуществления проектов и мобилизации ресурсов.
When you define an item, you can specify the concentration of active ingredients, adjust the quantity of material that is required for item production, calculate the amount of money that is paid to a vendor for the item, and select an ingredient type for a formula line. При определении номенклатуры можно указать концентрацию активных ингредиентов, скорректировать количество необходимого материала для производства номенклатуры, рассчитать сумму, выплачиваемую поставщику за номенклатуру и выбрать тип ингредиентов для строки формулы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!