Примеры употребления "actionable" в английском

<>
Переводы: все42 действенный2 актуальный2 другие переводы38
The Research Team also run our platform integrated ‘Insider’ tool which provides registered users with actionable intraday analysis of news, events and technical levels. На нашей платформе также доступны действенные внутридневные комментарии и постоянно-обновляющаяся лента новостей от компании Dow Jones.
We have begun in the last few weeks to receive more actionable information from States — that is, information of direct and current value for inspection follow-up. В последние несколько недель мы начали получать более существенную информацию от государств — информацию, имеющую непосредственное и актуальное значение для последующей работы в рамках инспекций.
Having these mixed signs in mind, I would prefer to take the sidelines at the moment as far as the short-term picture is concerned, and wait for more actionable directional signals. Имея эти смешанные признаки в виду, я бы предпочел видеть EUR/USD «в корридоре» на данный момент, если речь идет о краткосрочной картине, а также ожидал бы более действенные направления сигналов.
During the interactive dialogue conducted in the Working Group, the Special Rapporteur encourages States to put pertinent, topical questions regarding the situation of human rights defenders in the State under review, and to provide concrete, actionable recommendations on them. Специальный докладчик призывает государства рассматривать в рамках интерактивного диалога, проводимого Рабочей группой, актуальные вопросы, касающиеся положения правозащитников в государстве- объекте обзора, и представлять конкретные и выполнимые рекомендации по этим вопросам.
Make your teaser text interesting and actionable. Сформулируйте текст тизера как призыв к действию.
But goals without actionable strategies are just good intentions. Однако без работоспособных стратегий реализации эти цели останутся лишь благими намерениями.
In his corner, hacking out his "Da Vinci code" nothing actionable yet. Сидит в углу, ломает "Код да Винчи", пока безуспешно.
The Wit.ai API can help you parse messages into structured, actionable data. API Wit.ai помогает анализировать сообщения и преобразовывать их в структурированные и полезные данные.
Why are we failing to deliver actionable intel to POTUS on a major terrorist? Почему мы оказались не в состоянии предоставить президенту информацию по главному террористу?
In Germany, the right of asylum is an individually actionable legal right having constitutional status. В Германии право убежища является обладающим исковой силой индивидуальным правом с конституционным статусом.
If the issue is readily actionable, the system will also inform the sender with the resolution. Если рассматриваемый вопрос имеет практическое значение, то система проинформирует заявителя о предпринятых действиях для его решения.
Copyright takedowns are formal, legal requests that require specific elements in order to be complete and actionable. Уведомления об удалении видео из-за нарушений авторского права – это официальные юридические запросы. Для их исполнения требуется определенная информация.
But what I do know is we gathered specific, actionable intelligence in a remarkably short period of time. Я знаю, что мы достали конкретную, ценную информацию в невероятно короткий срок.
With the Production floor app, you have a mobile, actionable overview of the production jobs that need your attention today. Приложение для производственного цеха позволяет получить мобильный, дающий основание для действий обзор производственных заданий, которые требуют вашего внимания в данный момент.
Both the ocean and the climate are in need of global, credible, measurable, actionable plans to provide for their protection. И океан, и климат нуждаются в глобальных, надежных, измеряемых и реализуемых планах, которые обеспечат их защиту.
Targets must be clearly defined, measurable, and actionable, and they must be supported by effective monitoring, evaluation, and shared frameworks of accountability. Цели должны быть четко определены, измеримы и реализуемы, а также должны поддерживаться эффективным мониторингом, оценкой и общей системой подотчетности.
The working document would identify identical or similar paragraphs and attempt to set out the proposals and ideas contained therein in actionable language. В рабочем документе будут определены идентичные или аналогичные пункты и предпринята попытка изложить предложения и идеи, содержащиеся в нем, в формулировках, дающих основания для действий.
Each of them are losing ground against the greenback today, but the NZDUSD may be offering the most actionable technical setup of the bunch. Каждая из этих валют сегодня снизились против доллара США, но пара NZDUSD, наверное, дает наиболее ценную техническую картину по сравнению с другими.
Within that sphere, most of those nodes are not actionable, like the harshness of the terrain, and a very small minority are actual military actions. Внутри этой сферы большая часть узлов не задействована, например проблемы местности. Военных мер тоже очень мало.
All of these – and many other – ideas have been discussed at length, and have even been elaborated to the point that actionable agendas have emerged. Все эти – и многие другие – идеи обсуждаются уже долгое время, вплоть до того, что уже даже разработаны конкретные планы действий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!