Примеры употребления "act of treason" в английском

<>
Переводы: все20 предательство8 другие переводы12
Striking your king is an act of treason. Ударить своего короля равносильно измене.
If I defy him, that is an act of treason. Если я ослушаюсь его, это будет актом измены.
And is this not an act of treason against the King? И это ли не измена государю?
You know, running that interview could be considered an act of treason. Знаешь, выпуск этого интервью в эфир может считаться государственной изменой.
Foolishness or not, it will be perceived as an act of treason. Баловство или нет, это расценивается как измена.
It is not an act of treason to want to protect one's country. Я не прошу об измене пытаясь защитить нашу страну.
Unless you confess to an act of treason and take the queen down with you. Если только ты не признаешься в акте измены и не потянешь за собой королеву.
These crimes constitute an act of treason against Camelot, and the penalty under law is death. Эти преступления составляют государственную измену Камелоту, - - что по закону карается смертной казнью.
You know it is an act of treason to raise an army without the King's authority? Вы понимаете, что сборы войск без ведома короля - Это государственная измена?
Any discussion of this document or its contents will be regarded, at the very least, as an act of sedition if not a willful act of treason. Любое обсуждение этого документа или его содержания будет считаться как минимум актом подстрекательства если не умышленной изменой.
To decide on the Legislative opinion whether the President and/or Vice-President have been suspected to breach the laws such as the act of treason, corruption, bribery, or other grave crimes, or inappropriate acts. выносить решения по заключению законодательного органа в случаях подозрения президента или вице-президента в нарушении законов, например в совершении актов измены, коррупции, взяточничества или других тяжких преступлений или неправомерных действий.
To decide on the Legislative opinion whether the President and/or Vice-President have been suspected to breach the laws such as the act of treason, corruption, bribery, or other grave crimes, or inappropriate acts, and/or inappropriate as President or Vice-President as stated in the Constitution of 1945 of the Republic of Indonesia. вынесение решения по законодательному заключению в отношении подозрений по поводу того, что Президент и/или Вице-президент нарушили законы, совершив акты измены, коррупции, подкупа или других тяжких преступлений или допустили неприемлемые акты и/или не соответствуют требованиям, предъявляемым к Президенту или Вице-президенту в соответствии с Конституцией Республики Индонезии 1945 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!