Примеры употребления "acquisitions" в английском с переводом "приобретение"

<>
About fixed asset acquisitions [AX 2012] О приобретении ОС [AX 2012]
Propose fixed asset acquisitions [AX 2012] Предложение приобретения основных средств [AX 2012]
Large organizations grow through mergers and acquisitions. Большие предприятия растут через слияния и приобретения.
Disciplining large-scale land acquisitions or leases Регламентирование крупномасштабных приобретений или аренды земли
Illegal acquisitions from national armouries and other sources; незаконного приобретения оружия из национальных арсеналов и других источников;
Acquisitions less disposals of non-produced non-financial assets. приобретение минус выбытие нефинансовых непроизведенных активов.
Acquisitions are an important part of finding likely customers. Приобретение — важная составляющая поиска возможных клиентов.
Regular electronic alerts of new information sources, services and acquisitions регулярные электронные уведомления о новых информационных источниках, услугах и приобретениях;
Acquisitions allow advertisers to understand the purchase intent of potential customers. Приобретение помогает рекламодателям оценивать готовность потенциальных клиентов к покупке.
Preemption by Gazprom has been accomplished through a raft of acquisitions. Упреждение было осуществлено "Газпромом" посредством большого количества приобретений.
When you propose acquisitions, the acquisition transactions (journal lines) are created. Когда предлагаются приобретения, создаются проводки приобретения (строки журнала).
The recommended conversions to use to drive acquisitions are Lead and Complete Registration. Типы конверсий, которые рекомендуется использовать для стимулирования приобретений: Лид и Завершенная регистрация.
A quiet and peaceful town without the terrible acquisitions of the old world. Тихий и спокойный город, без ужасных приобретений старого мира.
Create records that are used to track environmental acquisitions, conversions, and emission points. Создание записей, используемых для отслеживания источников приобретений, преобразований и выбросов.
A capital budget might include a spending plan for asset acquisitions and construction projects. Бюджет капиталовложений может включать план расходов на приобретение активов и строительные проекты.
The acquisitions of non-financial assets account distinguishes five categories of changes in assets: В рамках счета приобретения нефинансовых активов выделяются пять категорий изменения стоимости активов:
Cross-check the reported information on transfers and acquisitions between Parties [and highlight any discrepancies]; проводит перекрестную проверку представленной информации о передачах и приобретениях между Сторонами [и выявляет любые расхождения];
Similarly, the partly CIA-funded Keyhole, Inc., was among the acquisitions that produced Google Maps. Кроме того, частично финансируемая ЦРУ Keyhole, Inc, была одним из приобретений, которые произвели Google Maps.
Do you see foreign investment and acquisitions in America as a positive development or a potential peril? Вы считаете иностранные инвестиции и приобретения в Америке положительным событием или потенциальной опасностью?
Developing countries'TNCs are also becoming active in production-sharing, largely through cross-border mergers and acquisitions. ТНК развивающихся стран также начинают проявлять активность в кооперировании производства, по большей части с помощью трансграничных слияний и приобретений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!