Примеры употребления "acknowledge error" в английском

<>
It fails to understand the categorical refusal by the Provisional Electoral Council and the Haitian authorities to acknowledge that error, which seemed easy enough to rectify. Он выражает непонимание по поводу категорического отказа Временного избирательного совета и гаитянских властей признать эту ошибку, которую, как представляется, можно было легко исправить.
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences. Суеверия возникают от того, что люди не могут поверить в простые совпадения.
The accident was caused by the error on the part of the driver. Авария случилась по вине водителя.
You should acknowledge your failure. Ты должен признать свой провал.
When did the error occur? При каких обстоятельствах возникла неисправность?
We acknowledge your claim for damages and have forwarded same to the insurance company. Мы признаем Ваше требование о возмещении убытков и пересылаем его страховой компании.
At last, he realized his error. В конце концов, он понял свою ошибку.
We are pleased to acknowledge your order Мы рады подтвердить Ваш заказ
If it had not been for his error, we would have won. Если бы не его ошибка, мы бы победили.
Perhaps you will be good enough to acknowledge the receipt. Может быть, Вы будете так любезны и подтвердите получение.
Everybody laughed at his error. Все смеялись над его ошибкой.
The CTMO trademark office in Peking does acknowledge that there were bottlenecks in 2010 due to limited staffing and equipment. Ведомство регистрации товарных знаков CTMO в Пекине подтверждает, что в 2010 году из-за нехватки персонала и оборудования помещений там имели место затруднения.
How is the error observed? В чем проявляется неисправность?
We have to acknowledge that and not try to chase what used to be. Мы должны признать это и не пытаться гнаться за тем, что было раньше.
This is a common error. Это частая ошибка.
I acknowledge it, as the president also acknowledges. Я признаю это, как признает и президент.
I assure you that an error like this will never happen again. Уверяю Вас, что такая ошибка, как эта, никогда не повториться.
At first, the imperious Tupolev refused to acknowledge any fault in his masterwork. Сначала властный Туполев отказывался признавать какие бы то ни было недостатки своего детища.
Due to an error the wrong goods were sent. По ошибке мы поставили несоответствующие товары.
The Soviets acknowledge losing 1,130 aircraft and between 1,600 and 1,900 tanks. Советы признают, что потеряли 1 130 самолетов и от 1 600 до 1 900 танков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!