Примеры употребления "acid tars" в английском

<>
The quarry has already been substantially filled and there are fears that when the water reaches the acid tars, a tar lake could be created. В карьере уже набралось много воды, и высказываются опасения, что, когда уровень воды поднимется до кислых гудронов, получится смоляное озеро.
In addition, initial tests at the power station indicated that the acid tars could not be used as alternative fuels as promised, because they contained too much organic material to burn in a safe and proper manner. Кроме того, первоначальные испытания на теплоэлектростанции показали, что кислые гудроны невозможно использовать в качестве альтернативного топлива, как обещали поставщики, по той причине, что они содержат слишком большое количество органического материала и их безопасное и надлежащее сжигание невозможно.
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. Наружная аудитория вся в пятнах. В частности, из-за кислотных дождей.
All those lovely injurious tars and resins. Ах, как они прекрасны, эти вредные примеси и смолы.
Acid rain is not a natural phenomenon. Кислотный дождь не является природным явлением.
Background Currently, when attempting to locate the UN number for Bitumen in the alphabetical listing in table B of Chapter 3.2, the reader is referred only to UN 1999 (TARS, LIQUID, including road asphalt and oils, bitumen and cutbacks). В настоящее время, пытаясь определить № ООН для битума в алфавитном перечне в таблице В главы 3.2, пользователь обнаруживает в этой таблице лишь ссылку на № ООН 1999 (ГУДРОНЫ ЖИДКИЕ, включая дорожный асфальт и масла, битум и разбавленные нефтепродукты).
Acid eats into metal. Кислота разъедает металл.
Coke (heading 071) could have been broken down at the second level into coke and semi-coke (CPA 23.10.1) and tars (CPA 23.10.2), respectively. Кокс (позиция 071) можно было бы подразделить уже на втором уровне на кокс и полукокс (КПЕС 23.10.1) и каменноугольную смолу (КПЕС 23.10.2), соответственно.
She cites as an example fish containing the essential fatty acid Omega-3. Она приводит в пример рыбу, содержащую незаменимую жирную кислоту Омега-3.
This proposal was adopted by the Joint Meeting, as was Belgium's oral proposal to amend table B to include references to UN 3256 and 3257 concerning liquid tars. Совместное совещание приняло это предложение, а также устное предложение Бельгии о включении в таблицу В ссылок на № ООН 3256 и 3257 для жидких гудронов.
One molecule even resembled a fatty acid found in the cell walls of terrestrial organisms. Одна молекула даже была похожа на маслянистую жидкость, которая находится в клеточных стенках земных организмов.
UN 1999 (PG II and III) In column (2), amend the name and description to read " TARS, LIQUID, including road oils, and cutback bitumens " (six times). ООН 1999 (ГУ II и III) В колонке 2 изменить наименование и описание следующим образом: " ГУДРОНЫ ЖИДКИЕ, включая дорожный битум и битум, растворенный в нефтяном дистилляте " (шесть раз).
I think this is the best oil strategy - scoping out what has passed the five year acid test just completed and watching for good buy points. Мне это кажется оптимальной нефтяной стратегией — выбирать то, что прошло пятилетний тест, и следить за хорошими кандидатами на приобретение.
In the entry “TARS, LIQUID, including road asphalt and oils, bitumen and cut backs” add “, with a flash-point not greater than 60°C”. В позицию " ГУДРОНЫ ЖИДКИЕ, включая дорожный асфальт и масла, битум и разбавленные нефтепродукты " добавить ", имеющие температуру вспышки не более 60°С ".
The small/mid caps that have demonstrated good results with little or no debt over the acid test of the last five years will have high leverage to oil and be the choice stocks. Мелкие и средние компании, демонстрирующие хорошие результаты, имеющие небольшие или вообще не имеющие долгов за последние пять лет, будут оказывать большое влияние на нефть, а их акции окажутся предпочтительными на фондовом рынке.
It is this narrow, black-and-white view of humanity that has perpetuated a cycle of violence in Cambodia, where raging mobs beat to death robbery suspects and young mistresses suffer acid attacks by jealous wives. Это узкий, черно-белый взгляд человечества, который навсегда оставил след насилия в Камбодже, когда яростная толпа забивает до смерти подозреваемых в воровстве, а ревнивые жены расправляются с молодыми любовницами, обливая их кислотой.
Sooner or later the Taliban will sweep to power again, at liberty as happened before to throw acid in women's faces. Раньше или позже Талибан снова придет к власти, по своему выбору, как это произошло раньше, выливая кислоту на лица женщин.
Young Indian factory workers who fail to follow instructions are sometimes regret branded with red-hot iron rods, and some teenage Thai prostitutes are disciplined by having acid thrown in their faces. В Индии неподчинившихся фабричным инструкциям работников наказывают раскаленными железными прутьями, в Таиланде некоторых несовершеннолетних проституток приучают к дисциплине, обливая кислотой их лица.
But then I recalled that this line of attack - charging a scientific conspiracy to drum up "business" for science - was almost identical to that used by The Wall Street Journal and others in the past, when they fought controls on tobacco, acid rain, ozone depletion, second-hand smoke, and other dangerous pollutants. Но затем я вспомнил, что данные обвинения, а именно, подозрения учёных в заговоре с целью получения прибыли от научной работы, практически идентичны тем обвинениям, которые использовались журналом The Wall Street Journal и другими изданиями в прошлом, когда они сражались с контролем табака, кислотных дождей, истощения озонового слоя, пассивного курения и других опасных веществ.
Our female students have not issued the threat of throwing acid on the uncovered faces of women. Наши студентки не осуществили угрозу разбрызгивания кислоты на открытые лица женщин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!