Примеры употребления "achilles' heels" в английском

<>
There are two Achilles' heels of globalization. У глобализации есть две ахиллесовых пяты.
BEIJING - China's "face" may be its Achilles' Heel. ПЕКИН - "Лицо" Китая, может быть и его ахиллесовой пятой.
The second Achilles' heel is complexity - a growing fragility, a growing brittleness. Вторая ахиллесова пята - повышение уровня сложности. Мир становится более хрупким и неустойчивым.
Rather, the Achilles' heel of employee ownership seems to lie in problems of governance. Скорее всего, Ахиллесова пята этого метода лежит в проблемах управления.
The battle with the judges may well prove to be Mubarak's Achilles' heel. Борьба с судьями может оказаться ахиллесовой пятой Мубарака.
If more countries take this path, it could prove to be the Achilles' heel of non-proliferation. Если еще большее количество стран выберет такой путь, то это может стать "ахиллесовой пятой" режима нераспространения ядерного оружия.
There is the Achilles' heel of growing inequality - those that are left out, those that feel angry, those that are not participating. Globalization has not been inclusive. Первая ахиллесова пята - рост неравенства. Кто-то оказался не у дел, кого-то обуревает гнев, кому-то не досталось. Глобализация затрагивает не всех.
When the thief heard the dog bark, he took to his heels. Когда вор услышал собачий лай, он удрал.
The hardliners' Achilles heel is Ahmedinejad's mismanagement of the economy. Слабое место сторонников жесткого курса - это плохое управление экономикой Ахмединежадом.
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels. Вор выхватил у женщины сумочку и рванул наутёк.
It is not a manly modern Achilles who makes the best warrior leader in today's communication age. В современном веке коммуникаций лучшим военным лидером уже не является современный мужественный Ахиллес.
The dog was walking at his heels. Собака шла за ним по пятам.
Did you know Hector was slain by Achilles, his body dragged around the walls of Troy? Ты знаешь, что Гектор был убит Ахиллесом, а его тело протащили вокруг стен Трои?
She walked past clicking her high heels. Она прошла мимо, стуча высокими каблуками.
Achilles ran his sword through the man's guts and dragged his dead body around the town. Ахиллес своим мечом распотрошил его и протащил его тело по всему городу.
She wears high heels to make herself look taller. Она носит высокие каблуки, чтобы выглядеть выше.
It has very elastic tendons in its legs, particularly its Achilles tendon and also the tendons in its tail, and they store energy and then they release it, supplementing the power of the muscles to bounce the kangaroo through the air. Их крайне эластичные сухожилия, в частности - Ахиллово и те, что расположены в хвосте, сначала накапливают энергию, а затем выпускают её, усиливая работу мышц и поднимая кенгуру в воздух.
She's head over heels in love Она по уши влюблена
He was slain by Achilles, his body dragged around the walls of Troy. Его убил Ахиллес, и его тело протащили вдоль стены Трои.
This is an odd time to for a central bank to release a statement, and since it comes hot on the heels of last week’s monetary policy decision, it suggests that the Bank is not going to merely adjust standard monetary policy tools like interest rates. Это странное время для публикации центрального банка, и поскольку она выйдет сразу за политическим решением по денежно-кредитной политике прошлой недели, это означает, что Банк не намерен просто корректировать стандартные инструменты денежно-кредитной политики, как процентные ставки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!