Примеры употребления "accrual basis" в английском

<>
Переводы: все34 метод начисления5 другие переводы29
Interest income and dividends are recorded on an accrual basis, and foreign taxes withheld are recorded as receivables. Процентные поступления и дивиденды учитываются количественно-суммовым методом, а удержанные за рубежом налоги учитываются как дебиторская задолженность.
Interest income is from cash and term deposits is recorded on the an accrual basis during the financial period. Процентный доход от наличных средств и срочных вкладов отражается в течение финансового периода нарастающим итогом.
My pro formas on a three-year business plan were derived on an accrual basis and yielded an above-market return. Мой 3-летний бизнес-план основан на методе исчисления и повышения рыночного оборота.
Paragraph 36 of the United Nations system accounting standards provides that other/miscellaneous income should be recorded on an accrual basis. В пункте 36 Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций предусматривается, что прочие/разные поступления должны учитываться количественно-суммовым методом.
Project expenditure is accounted for on an accrual basis and is incurred following authorization of the funding source in the form of project budgets. Расходы по проектам учитываются количественно-суммовым методом и производятся с разрешения источника финансирования в форме " бюджетов по проектам ".
Under Standard 106, annual recognition of the liability requires expensing the service cost, interest cost and amortization amounts during the period — accrual basis of accounting is applied. В соответствии со стандартом 106 для ежегодного учета финансовых обязательств необходимо учитывать стоимость услуг сотрудников, стоимость процентов и амортизационные отчисления в течение отчетного периода; при этом применяется количественно-суммовой метод учета.
The Board reiterates its recommendation that UNU observe consistently the accrual basis of accounting for miscellaneous income, pursuant to paragraph 37 of the United Nations system accounting standards. Комиссия вновь высказала свою рекомендацию о том, что УООН необходимо последовательно придерживаться количественно-суммового метода учета разных поступлений в соответствии с пунктом 37 стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
Accrual basis — A basis of accounting under which transactions and other events are recognized when they occur (and not only when cash or its equivalent is received or paid). Количественно-суммовой метод- метод учета, согласно которому операции и другие события учитываются в момент их совершения (а не только в момент получения или уплаты денежных средств или их эквивалента).
The income, expenditure, assets and liabilities are recognized on the accrual basis of accounting except for trust funds and the Industrial Development Fund where income is recorded upon receipt of the contribution only. Поступления, расходы, активы и пассивы учитываются нарастающим итогом; исключение составляют целевые фонды и " Фонд промышленного развития ", в которых поступления регистрируются лишь после получения взноса.
This was not the case for funds allocated to regular resources, which were accounted for on an accrual basis, at the prevailing rate of exchange on 31 December of the year of recording. Иное дело средства, ассигнуемые в счет регулярных ресурсов, которые учитываются количественно — суммовым методом с учетом преобладающего обменного курса по состоянию на 31 декабря года, в котором производится учет.
The output of insurance services as calculated using the 1993 SNA algorithm depends on the balance of premiums to claims (on an accrual basis) and can therefore be extremely volatile (even negative) following major catastrophes. Показатель выпуска по статье услуг страхования, рассчитанный с использованием алгоритма СНС 1993 года, зависит от соотношения между величиной страховых премий и суммой страховых возмещений (по методу начислений) и поэтому может быть крайне неустойчивым (даже принимать отрицательное значение) вследствие крупных катастроф.
Generally speaking, the Administration had followed accrual basis accounting in accordance with United Nations accounting standards; in the case in question, however, the General Assembly had not specifically authorized the funds needed to record the expenditures. Говоря в целом, администрация вела учет по методу начислений в соответствии со стандартами учета Организации Объединенных Наций; однако в рассматриваемом случае Генеральная Ассамблея конкретно не выделила средства, что необходимо для учета по статьям расходов.
The Agency will revise the microfinance and microenterprise programme accounting policy once it has considered all systems (the financial management system and the loan management information system) and policy implications of the move to the full accrual basis. Агентство пересмотрит политику учета в отношении программы микрофинансирования и развития микропредприятий после рассмотрения всех последствий полного перехода на использование количественно-суммового метода для систем (системы финансового управления и системы управленческой информации на местах) и политики.
The financial statements have been prepared in conformity with the International Financial Reporting Standards on the accrual basis of accounting, except for interest accrued on unpaid loan principal, which is recognized as income on the date of receipt. Финансовые ведомости подготовлены в соответствии с международными стандартами финансовой отчетности на основе количественно-суммового метода учета, за исключением начисленных процентов по непогашенной капитальной сумме кредитов, которая учитывается как поступления на дату получения.
Further steps took place in 1993, when the CFC published another resolution (replacing the one it published in 1981) defining seven basic accounting principles, namely: legal entity, going-concern, historical cost, prudence, accrual basis, objectivity and monetary adjustment. Дальнейшие шаги были предприняты в 1993 году, когда ФБС принял еще одно постановление (заменившее постановление, принятое им в 1981 году), определив семь концепций учета, а именно: юридическое лицо, реально функционирующее предприятие, восстановительная стоимость, осмотрительность, основа начислений, объективность и валютная корректировка.
The Board recommends that, whenever a party is held responsible for losses of cash, receivables and property and asked to refund the Organization, UNHCR promptly record the related amounts on an accrual basis to improve control and accountability. В случаях, когда какая-либо сторона несет ответственность за убытки денежной наличности, дебиторской задолженности и потери имущества и когда ей предлагается возместить их Организации, Комиссия рекомендует УВКБ незамедлительно регистрировать соответствующие суммы нарастающим итогом для повышения эффективности контроля и подотчетности.
In paragraph 41, the Board recommended that, whenever a party is held responsible for losses of cash, receivables and property and asked to refund the Organization, UNHCR promptly record the related amounts on an accrual basis to improve control and accountability. В пункте 41 Комиссия рекомендовала, чтобы в случаях, когда какая-либо сторона несет ответственность за убытки по счетам денежной наличности, дебиторской задолженности и утрату имущества и когда ей предлагается возместить их Организации, УВКБ незамедлительно регистрировало соответствующие суммы нарастающим итогом для повышения эффективности контроля и отчетности.
The accrual basis of accounting has not been applied in terms of International Accounting Standard (IAS) 18, paragraph 30 (a), which states that interest should be charged on a time proportion basis that takes into account the effective yield on the asset. Количественно-суммовой метод учета не применяется в соответствии с Международным стандартом учета (МСУ) 18, в пункте 30 (а) которого говорится, что проценты должны начисляться пропорционально сроку, прошедшему с момента предоставления кредита, на основе реальной доходности данного актива.
Once a country compiles such accounts, it can focus attention on remaining problems such as quantification of tax expenditures, estimates of the quasi-fiscal impact of regulation and trade restrictions, and the moving of public sector accounting from a cash to an accrual basis. При наличии практики составления таких счетов страна может сосредоточить внимание на решении оставшихся проблем, таких, как определение объема расходования налоговых средств, оценка квазифинансовых последствий регулирования и торговых ограничений и переход с оперативно-бухгалтерского на количественно-суммовой метод учета в государственном секторе.
The conclusion is that, even if the net revenue recording principle is used, the amount recorded as uses in the secondary distribution of income account of households has to be on full accrual basis for taxes on wages and salaries withheld by the employer. Отсюда вывод о том, что, даже если использовать принцип регистрации чистых поступлений, сумма, регистрируемая в графе использования по счету вторичного распределения доходов домохозяйств, должна рассчитываться по методу полных начислений налогов на заработную плату и оклады, удержанных работодателем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!