Примеры употребления "accoutrements" в английском

<>
Переводы: все9 снаряжение6 другие переводы3
The right to laziness has traditionally been only for the propertied rich, whereas the poor have had to struggle for decent wages and working conditions, unemployment and disability insurance, universal health care, and other accoutrements of a dignified life. Права на лень обычно является уделом богатых собственников, а беднякам приходится бороться за приличную зарплату и условия труда, за пособия по безработице и инвалидности, за общедоступное здравоохранение и другие элементы достойной жизни.
Nevertheless, we proceeded with the re hatting, in keeping with the agreement reached with the AU on the question of accoutrements and on the basis of our understanding that the Government had accepted the blue beret during the Security Council's visit to Khartoum on 17 June 2006, when they accepted the Hybrid Operation without conditions. Тем не менее мы продолжаем обсуждение этого вопроса в соответствии с соглашением, достигнутым с Африканским союзом по вопросу об экипировке, и на основе договоренности о том, что правительство согласилось с голубыми беретами во время визита миссии Совета Безопасности в Хартум 17 июня 2006 года, когда оно безоговорочно согласилось с развертыванием Смешанной операции.
The Supply Section of the Specialist Support Service is responsible for a wide range of technical management functions, including the delivery of services (rations, fuel and airfield services), the acquisition of equipment and material (i.e. security equipment, accoutrements, furniture and other general items) and the control and management of United Nations-owned equipment and contingent-owned equipment. Секция снабжения Службы специального обслуживания отвечает за выполнение различных управленческих функций технического характера, включая предоставление услуг (снабжение продовольствием и топливом и аэродромные услуги), приобретение оборудования и материалов (например, охранного оборудования, предметов одежды, мебели и других предметов общего пользования) и контроль за имуществом, принадлежащим Организации Объединенных Наций и контингентам, и управление этим имуществом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!